天祥不寝处,坐达旦。遂移兵马司,设卒以守之的翻译

 我来答
zhonghg555
文化旅行者

2023-07-07 · 历史文化相关的都是些小爱好
知道小有建树答主
回答量:1799
采纳率:99%
帮助的人:124万
展开全部

此句出自《宋史》列传 卷一百七十七 《文天祥列传》。描写了著名的民族英雄文天祥被关押到北京时的一些事情。其原文是:

至燕,馆人供张甚盛。天祥不寝处,坐达旦。遂移兵马司,设卒以守之

大致翻译:

元兵押送文天祥来到燕京(现在的北京),负责住宿的人为他提供了很丰盛的休憩环境。但是文天祥却没有睡在别人给他安排的正规的住宿屋子里,而是坐在外面,一直坐着从夜晚直达第二天早晨。(负责押送的官员)于是把文天祥正式移交给五城兵马司(这是元代负责掌管京城巡捕盗贼、关押囚犯、火禁、疏理街道等等事务的一个机关部门,其负责人官职为【兵马都指挥使】,正四品),五城兵马司专门安排了士兵来看守文天祥(防止他逃跑和自杀)。

要解体成分子的人
2022-12-15 · TA获得超过9.7万个赞
知道顶级答主
回答量:8.8万
采纳率:96%
帮助的人:4367万
展开全部
天祥不寝处,坐达旦。遂移兵马司,设卒以守之
天祥不睡觉,坐到天亮。于是移兵马司,设卒守卫的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式