你好!可以帮我用韩语翻译几句话吗? 谢谢。 然后中文读音可以告知一下吗?谐音即可。谢谢。我应急用!

如下:尹度龙先生经瑞丽整形集团研究决定,聘请您为福州瑞丽整形飞韩方代表。特此聘书。... 如下:
尹度龙 先生
经瑞丽整形集团研究决定,聘请您为福州瑞丽整形飞韩方代表。
特此聘书。
展开
 我来答
小迷糊0o叫兽
2011-11-03 · TA获得超过3288个赞
知道大有可为答主
回答量:1638
采纳率:0%
帮助的人:732万
展开全部
윤도룡님

瑞丽정형그룹의 토론과 연구에 근하여,윤도룡님이 복주[福州]瑞丽정형,한방대표로 결정되였습니다.

특별히 임명장을 삼가전합니다.

飞--什么意思?
特此聘书。--感觉不妥,改为特此呈送聘书

请参考。。。
追问
飞。。。多打了一个字。囧
追答
哦。。。那就按照这样发送就可以了。。

特此聘书。--感觉不妥,改为特此呈送聘书
这样改是不是 跟你想表达的意思一样?
不一样的话,烦请告知。。

한방대표로 【초빙하기로】 결정되였습니다
这样写更加好。。。

中国的地名和店名可以直接写汉字。。。
翻译成韩文在写,更容易导致误会。。

请参考。。
有问题继续追问。。。
来自:求助得到的回答
宁静致远JEN
2011-11-03 · TA获得超过3687个赞
知道大有可为答主
回答量:3802
采纳率:0%
帮助的人:1988万
展开全部
윤도룡 선생님,
안녕하세요

루이리(瑞丽) 성형그룹에서 연구결과 선생님을 복주(福州) 루이리 성형과 한방대표로 초빙하기로 결정되었습니다.
이에 알려드립니다.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
川河无迹
2011-11-03 · TA获得超过289个赞
知道小有建树答主
回答量:433
采纳率:0%
帮助的人:506万
展开全部
윤도룡 선생
瑞丽(서려)성형그룹의 연구토의를 걸쳐 당신을 福州瑞丽(복주서려)성형(这里应该还有什么,不知道是不是跟“飞”有关系)의 한국측 대표로 초빙하기로 결정하였습니다.
이에 특히 임명장을 발급드립니다.
请参考。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
sakura_927
2011-11-03 · TA获得超过160个赞
知道小有建树答主
回答量:174
采纳率:0%
帮助的人:191万
展开全部
윤도용 선생님:
서려성형그룹은 연구에 따르면 귀하를 복주 서려 성형 한국쪽의 대표로 초빙하기로 결정했습니다.
특별히 초빙서를 내렸습니다
由于你这个有点专业 我只能翻译到这样了 呵呵 不对的还请谅解
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
xi...a@163.com
2011-11-03 · TA获得超过365个赞
知道小有建树答主
回答量:474
采纳率:0%
帮助的人:289万
展开全部
윤도룡씨
( yun dao liao xi)
서려성형그룹의 연구에 통해 윤도룡씨를 복주 서려성형 비한국지방의 대표로 초빙합니다.
( che liu cheng heng ge lu bi yan gu ye tong hai yun dao liao xi ri bao zhu che liu cheng heng bi han gu ji bang yi dai piao lao chao bing han mi da )
고용 초빙서를 의거합니다.
( gao yao chao bing she ri yi ge ha mi da )
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式