翻译英语(汉译英)

将下列句子翻译成英语四季豆不论在中外都很常见,唯一不同的是美式的煮法是用水煮到烂,不像是中式料理喜欢用大火快炒,因为老美喜欢蔬菜吃起来烂烂的,不像我们老中喜欢吃脆脆的口感... 将下列句子翻译成英语
四季豆不论在中外都很常见, 唯一不同的是美式的煮法是用水煮到烂, 不像是中式料理喜欢用大火快炒, 因为老美喜欢蔬菜吃起来烂烂的, 不像我们老中喜欢吃脆脆的口感. 所以像我这么喜欢吃四季豆的人来美国之后都没吃过几次 Green bean, 因为烂烂的四季豆实在是不怎么样.

很急,马上
展开
甄秋厹NA
2007-08-22 · 超过44用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:270
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Regardless of beans are very common in the world, the only difference is that the American distillation is used to collect bad, not like Chinese cuisine like fire quickly, because the American like eating rotten vegetables Black, not like we were fond of the old grant the mouth. So, as I like to eat beans to the United States after no eaten several Green bean, as rotten rotten beans is not impressive.
hfpx2007
2007-08-22 · TA获得超过174个赞
知道小有建树答主
回答量:671
采纳率:0%
帮助的人:270万
展开全部
没分还叫人翻译,小气鬼
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式