5个回答
展开全部
下面的这个就是粤语歌词,粤语和普通话的发音不一样,但都是汉字。不知道楼主所说的翻译什么意思?
漫漫长路
曾独自孤身走远方
幸得到她跟我流浪
尽管千亿个讥笑的眼光
也轻松地对望
不须担心不必滴汗
栖身风冷中
与她彼此点起这爱火
用火的光高唱爱歌
用温暖给我的瞩光
擦亮了希望
用坚决的信心呀
告别了失望
须知失意漂泊一切可
凭爱心替代
是深信深爱深似海
可信任这份爱
亦相信相爱也可
接受与忍耐
万载用热诚来等待
是深信深爱深似海
可信任这份爱
亦相信相爱也可
接受与忍耐
倾出一片真挚不变心
溶化这障碍
漫漫长路
曾独自孤身走远方
幸得到她跟我流浪
尽管千亿个讥笑的眼光
也轻松地对望
不须担心不必滴汗
栖身风冷中
与她彼此点起这爱火
用火的光高唱爱歌
用温暖给我的瞩光
擦亮了希望
用坚决的信心呀
告别了失望
须知失意漂泊一切可
凭爱心替代
是深信深爱深似海
可信任这份爱
亦相信相爱也可
接受与忍耐
万载用热诚来等待
是深信深爱深似海
可信任这份爱
亦相信相爱也可
接受与忍耐
倾出一片真挚不变心
溶化这障碍
展开全部
粤语版的歌词:
maan maan coeng lou cang duk zi gu san zau jyun fong
漫漫长路曾独自孤身走远方
hang dak dou taa gan ngo lau long
幸得到她跟我流浪
zeon gun cin ji go gei siu dik ngaan gwong
尽管千亿个讥笑的眼光
jaa heng sung dei deoi mong
也轻松地对望
bat seoi daam sam bat bit dik hon
不须担心不必滴汗
cai san fung laang zung
栖身风冷中
jyu taa bei ci dim hei ze oi fo
与她彼此点起这爱火
用 fo di gwong gou coeng oi go
用火的光高唱爱歌
用 wan hyun ka ngo di zuk gwong
用温暖给我的瞩光
ca loeng liu hei mong
擦亮了希望
用 gin kyut di seon sam aa
用坚决的信心呀
gou bit liu sat mong
告别了失望
sou zi1 sat ji piu paak ja cai ho
须知失意漂泊一切可
pang oi sam tai doi
凭爱心替代
si sam seon sam oi sam ci hoi
是深信深爱深似海
ho seon jam ze fan oi
可信任这份爱
jik soeng seon soeng oi
亦相信相爱
jaa ho zi sau yu jan noi
也可接受与忍耐
maan zoi 用 jit sing lai dang doi
万载用热诚来等待
si sam seon sam oi sam ci hoi
是深信深爱深似海
ho seon jam ze fan oi
可信任这份爱
jik soeng seon soeng oi
亦相信相爱
jaa ho zi sau yu jan noi
也可接受与忍耐
king ceot ja pin zan zi ba bin sam jung faa ze zoeng ngoi
倾出一片真挚不变心溶化这障碍
maan maan coeng lou cang duk zi gu san zau jyun fong
漫漫长路曾独自孤身走远方
hang dak dou taa gan ngo lau long
幸得到她跟我流浪
zeon gun cin ji go gei siu dik ngaan gwong
尽管千亿个讥笑的眼光
jaa heng sung dei deoi mong
也轻松地对望
bat seoi daam sam bat bit dik hon
不须担心不必滴汗
cai san fung laang zung
栖身风冷中
jyu taa bei ci dim hei ze oi fo
与她彼此点起这爱火
用 fo di gwong gou coeng oi go
用火的光高唱爱歌
用 wan hyun ka ngo di zuk gwong
用温暖给我的瞩光
ca loeng liu hei mong
擦亮了希望
用 gin kyut di seon sam aa
用坚决的信心呀
gou bit liu sat mong
告别了失望
sou zi1 sat ji piu paak ja cai ho
须知失意漂泊一切可
pang oi sam tai doi
凭爱心替代
si sam seon sam oi sam ci hoi
是深信深爱深似海
ho seon jam ze fan oi
可信任这份爱
jik soeng seon soeng oi
亦相信相爱
jaa ho zi sau yu jan noi
也可接受与忍耐
maan zoi 用 jit sing lai dang doi
万载用热诚来等待
si sam seon sam oi sam ci hoi
是深信深爱深似海
ho seon jam ze fan oi
可信任这份爱
jik soeng seon soeng oi
亦相信相爱
jaa ho zi sau yu jan noi
也可接受与忍耐
king ceot ja pin zan zi ba bin sam jung faa ze zoeng ngoi
倾出一片真挚不变心溶化这障碍
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
漫漫长路曾独自孤身走远方
幸得到她跟我流浪
尽管千亿个讥笑的眼光
也轻松地对望
不须担心不必滴汗
栖身风冷中与她彼此点起这爱火
用火的光高唱爱歌
用温暖给我的瞩光擦亮了希望
用坚决的信心呀告别了失望
须知失意漂泊一切可凭爱心替代
是深信深爱深似海
可信任这份爱
亦相信相爱也可接受与忍耐
万载用热诚来等待
是深信深爱深似海
可信任这份爱
亦相信相爱也可接受与忍耐
倾出一片真挚不变心溶化这障碍
幸得到她跟我流浪
尽管千亿个讥笑的眼光
也轻松地对望
不须担心不必滴汗
栖身风冷中与她彼此点起这爱火
用火的光高唱爱歌
用温暖给我的瞩光擦亮了希望
用坚决的信心呀告别了失望
须知失意漂泊一切可凭爱心替代
是深信深爱深似海
可信任这份爱
亦相信相爱也可接受与忍耐
万载用热诚来等待
是深信深爱深似海
可信任这份爱
亦相信相爱也可接受与忍耐
倾出一片真挚不变心溶化这障碍
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
歌词楼上的有,唱的是粤语。显示的是汉字。如果你想到将歌词用粤语写出汉语意思来就只能找个会粤语的人帮忙了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
你还是,看着歌词,慢慢的听,你要人把歌词标出来的话,很多音都不标准的,毕竟粤语很多发音的技巧和普通话不同,其实相对于很多歌来说,这首算是比较易懂的啦!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询