直译与意译的差异有哪些?
展开全部
直译与意译的著名例子有:
1、Wet paint.
直译:湿油漆。
意译:油漆未干。
2、He bent only upon profit.
直译:他只曲身于利润之前。
意译:他唯利是图。
3、Justice has long arms.
直译:正义有长胳膊。
意译:天网恢恢,疏而不漏。
4、It is a temptation for me to answer him in that way.
直译:那样回答他对于我是一种诱惑。
意译:我情不自禁地那样回答他。
5、Darkness released him from his last restraints.
直译:黑暗把他从最后的束缚中解放出来。
意译:在黑暗中他就无所顾忌了。
6、The bitter weather drove everyone indoors
直译:痛苦的天气把每个人都赶到了室内。
意译:天气恶劣,大家都只好呆在室内。
广州市麦修拓包装设备有限公司_
2023-06-12 广告
2023-06-12 广告
暗码,又称秘密代码,是用来表示数字信息的加密编码方式,是一种替代明文的加密方法,也称为数字代码。暗码通常是由一系列的数字或字符组成的,这些数字或字符通常是用户自定义的,并且在使用时进行了特殊的编码,以保证只有授权的人员才能访问这些信息。例如...
点击进入详情页
本回答由广州市麦修拓包装设备有限公司_提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询