英语怎么翻译?

 我来答
盈白眼眸丶姿态
2023-07-04 · TA获得超过663个赞
知道小有建树答主
回答量:221
采纳率:72%
帮助的人:21.4万
展开全部
Do you think ,because I am poor , obscure ,plain,and little,I am soulless and heartless?-You think wrong!-I have as much soul as you ,-and full as much heart!And if God had gifted me with some beauty ,and much wealth ,I should have made it as hard for you to leave me,as it is now for me to leave you .I am not talking to you now through the medium of custom,conventionalities.nor even of mortal flesh :-it is my spirit that addressess your spirit. just as if both had passed through the grave ,and we stood at God's feet ,equal-as we are!。 “你以为,因为我贫穷、低微、相貌平平、矮小,我就没有灵魂,也没有心吗?--你想错了!我的灵魂跟你一样,我的心也跟你的完全一样。如果上帝赋予我财富和美貌,我会让你难以离开我,就像我现在难以离开你一样。上帝没有那么多,但我们的精神是平等的,就像我们的灵魂穿过坟墓,站在上帝面前,彼此平等--本来就是如此。”
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式