谁能帮我翻译下 下面一段日文?非常感谢啊

首先,我觉得能扩展我们的知识面,开拓我们的视野,丰富我们的精神世界。其次,我觉得可以加强文化交流,增强文化多元化,加强与他国的友好关系。最后,我觉得有助于学习外国的先进的... 首先,我觉得能扩展我们的知识面,开拓我们的视 野,丰富我们的精神世界。
其次,我觉得可以加强文化交流,增强文化多元化,加强与他国的友好关系。
最后,我觉得有助于学习外国的先进的思想,学习先进的科技,促进本国的发展,与国际接轨。
所以我支持使用外来语。
中文翻译成日文 谢谢啦
展开
 我来答
江户来客
2011-11-06 · 知道合伙人教育行家
江户来客
知道合伙人教育行家
采纳数:3300 获赞数:8248
1981年北京国际关系学院研究生毕业。日本文学硕士学位。留校任日语教师11年。1992年赴日至今。

向TA提问 私信TA
展开全部
まず、我々の知识面を広げ、视野を拡大させ、精神的世界(メンタリティー)を豊かにしてくれると思う

其の次は、文化交流を促进し、文化の多次元化を増やし、他国との友好关系を强化することができると思う。

最後に、外国の先进的思想や进んだ技术を学ぶ手助けになり、本国の発展を促し、グローバル化に繋がることから、外来语の使用を支持(賛成)するわけである。
傻吴孙
2011-11-06
知道答主
回答量:7
采纳率:0%
帮助的人:1.1万
展开全部
I dont'no
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
10...6@qq.com
2011-11-06 · TA获得超过837个赞
知道答主
回答量:101
采纳率:0%
帮助的人:44.6万
展开全部
没有人问啊
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式