3个回答
展开全部
楼上两位说得不够通俗易懂:
首先要知道这句话的意思,可以翻译成这样:你让谁明天跟我们一起去?如果翻译成:明天你让谁跟我一起去?就不太合适,因为“明天”是修饰他的“去”,不是你的“让”,你不是“明天”才让他去,而是非常可能今天就已经决定了让他去。这是楼上两位朋友翻译的失误。
其次再来分析它的成分,通常来说,要分析问句的成分,都要把它变成陈述句,如:
You will have who go with us tomorrow.
成分:You是主语,will have 是谓语,who是宾语,go with us tomorrow是宾语补足语。
《注意》:这里的with us 和 tomorrow都是状语,共同修饰动词go ,只不过with us是方式状语,tomorrow是时间状语,
也就是说,with us 说明了“去”的方式是“和我们一起去”,tomorrow说明了“去”的时间是“明天去”。
再举个比较形象的例子说明什么是“方式状语”,如:
1、我自己坐车去学校,
2、我自己走路去学校,
3、我和他们一起去学校。
这三句话中的“自己坐车”、“自己走路”、“和他们一起”都是“去学校”的方式,也就是说三句话的目的地都是去学校,但都是通过不同的方式去的。
希望我的解释让你更明白,而不仅仅只知道得这句话的翻译是什么,要清楚它为什么要这样翻译,这样你在学习英语的时候才会“突飞猛进”。
首先要知道这句话的意思,可以翻译成这样:你让谁明天跟我们一起去?如果翻译成:明天你让谁跟我一起去?就不太合适,因为“明天”是修饰他的“去”,不是你的“让”,你不是“明天”才让他去,而是非常可能今天就已经决定了让他去。这是楼上两位朋友翻译的失误。
其次再来分析它的成分,通常来说,要分析问句的成分,都要把它变成陈述句,如:
You will have who go with us tomorrow.
成分:You是主语,will have 是谓语,who是宾语,go with us tomorrow是宾语补足语。
《注意》:这里的with us 和 tomorrow都是状语,共同修饰动词go ,只不过with us是方式状语,tomorrow是时间状语,
也就是说,with us 说明了“去”的方式是“和我们一起去”,tomorrow说明了“去”的时间是“明天去”。
再举个比较形象的例子说明什么是“方式状语”,如:
1、我自己坐车去学校,
2、我自己走路去学校,
3、我和他们一起去学校。
这三句话中的“自己坐车”、“自己走路”、“和他们一起”都是“去学校”的方式,也就是说三句话的目的地都是去学校,但都是通过不同的方式去的。
希望我的解释让你更明白,而不仅仅只知道得这句话的翻译是什么,要清楚它为什么要这样翻译,这样你在学习英语的时候才会“突飞猛进”。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
明天你找谁跟我们一起去?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询