古诗《蝉》的翻译,《画眉鸟》的翻译!急急急急急

明月松4999
2011-11-07 · TA获得超过13.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:7987
采纳率:47%
帮助的人:3496万
展开全部
蝉(唐·李商隐)
  本以高难饱,徒劳恨费声。
  五更疏欲断,一树碧无情。
  薄宦梗犹泛,故园芜已平。
  烦君最相警,我亦举家清。

你栖息在树的高枝上,餐风饮露,本来就难以饱腹,何必哀婉地发出恨怨之声?这一切其实都是徒劳的。由于彻夜鸣叫,到五更时已精疲力竭,可是那碧树依然如故,毫无表情。我官职卑微,像桃木偶那样四处漂泊,而故乡的田园却已荒芜。烦请你用鸣叫之声给我敲响警钟,我的家境同样贫寒而又凄清。

《画眉鸟》欧阳修
百啭千声随意移,山花红紫树高低.
始知锁向金笼听,不及林间自在啼.

【注释】
①啭:鸟声婉转。
②对高低:时高时低地飞转。
③金笼:贵重的鸟笼。

【今译】
画眉鸟千啼百啭,一高一低舞姿翩翩,使得嫣红姹紫的山花更是赏心悦目(写景)
看到那些关在笼里的鸟儿,真羡慕飞啭在林间的画眉鸟,自由自在,无拘无束(抒情)
追问
谢谢你啦!不好意思我没有讲清楚,《蝉》这首古诗我要的是虞世南写的那首翻译,不是李商隐的,不好意思啦!
追答
虞世南《蝉》 
垂穗饮清露,流响出疏桐。居高声自远,非是藉秋风。

译文
我喝的是清冽的露水
悦耳的叫声自梧桐林向外远播
声音传的远是因为我站的高
并不是借助了的秋风

作者简介:虞世南, 唐代诗人,凌烟阁二十四功臣之一,字伯施,余姚人。父虞荔,兄虞世基,叔父虞寄,均名重一时。虞寄无子,世南过继于他,故字伯施。隋炀帝时官起居舍人,唐时历任秘书监、弘文馆学士等。
二缺一独白
2011-11-07 · TA获得超过1240个赞
知道小有建树答主
回答量:1222
采纳率:0%
帮助的人:392万
展开全部
《蝉》
【年代】:北周、隋、唐   【作者】:虞世南   【作品】:《蝉》   【内容】:   垂緌饮清露,流响出疏桐。    居高声自远,非是藉秋风。
蝉居住在挺拔疏朗的梧桐上,与那些在腐草烂泥中打滚的虫类自然不同,因此它的声音能够流利响亮。蝉儿栖身高处,声音自然会传得很远,这并不是借助秋风的飞传。
画眉鸟   作者:欧阳修   百啭千声随意移,   山花红紫树高低。   始知锁向金笼听,   不及林间自在啼。 作者来到树林里,看到画眉鸟在开满红红紫紫山花的枝头自由自在地飞翔,听到它们在高高低低的树梢上随着自己的心意尽情愉快地唱歌,不由得感慨到 :如果把它们锁起来,即使是锁在金笼里,它们也不会唱出这样美妙的歌声了。因为自由是生活愉快的先决条件。鸟是这样,人不也是这样吗?
[今译]
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
本记的不不山2635
2012-08-03 · TA获得超过5.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:2.5万
采纳率:0%
帮助的人:1707万
展开全部
你栖息在树的高枝上,餐风饮露,本来就难以饱腹,何必哀婉地发出恨怨之声?这一切其实都是徒劳的。由于彻夜鸣叫,到五更时已精疲力竭,可是那碧树依然如故,毫无表情。我官职卑微,像桃木偶那样四处漂泊,而故乡的田园却已荒芜。烦请你用鸣叫之声给我敲响警钟,我的家境同样贫寒而又凄清。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
cf陈睿杰
2012-07-27 · TA获得超过1653个赞
知道答主
回答量:157
采纳率:100%
帮助的人:25.7万
展开全部
楼主回答的好
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式