求英语高手翻译一段话 并讲述翻译技巧(以这段话为例)
Accordingtothestudy,theChinesenowmakeup11percentofforeignstudentsintheUnitedStates,th...
According to the study, the Chinese now make up 11 percent of foreign students in the United States, the secondlargest group behind students from India.
展开
展开全部
1楼基本翻译对了。不过中国留学生是第二大群体,第一的才是印度。
完整翻译:
这份研究显示,中国留学生现在占了全美外国留学生总数的11%,是居于印度留学生之后的第二大群体。
如果是一楼说的,“紧随其后的第二大留学生集团就是印度留学生“ 那就应该是 following by the students from India being the second largest group.
这段话其实挺简单的,according to the study就是状语,主句就是the Chinese now make up 11 percent of foreign students in the United States,后面就是进一步说明前面的意思。
这段话翻译很直接,甚至不用考虑汉语跟英语的使用习惯有时候很不同!
完整翻译:
这份研究显示,中国留学生现在占了全美外国留学生总数的11%,是居于印度留学生之后的第二大群体。
如果是一楼说的,“紧随其后的第二大留学生集团就是印度留学生“ 那就应该是 following by the students from India being the second largest group.
这段话其实挺简单的,according to the study就是状语,主句就是the Chinese now make up 11 percent of foreign students in the United States,后面就是进一步说明前面的意思。
这段话翻译很直接,甚至不用考虑汉语跟英语的使用习惯有时候很不同!
展开全部
从研究数据可以得出,现在中国留学生的比例占到了全部在美留学生的11%,紧跟在第一集团:印度留学生之后,成为第二大留学生集团。
由于语序和思维方式不同,在中英互译的过程中要时刻调整语序以适应不同的语言习惯
由于语序和思维方式不同,在中英互译的过程中要时刻调整语序以适应不同的语言习惯
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
研究表明,如今中国留学生已占在美留学生总数的11%,仅次于印度留学生群体。
有什么技巧?意思到了,适合中国人理解和书写习惯的书面文字就行了。
有什么技巧?意思到了,适合中国人理解和书写习惯的书面文字就行了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询