日语中。どうにか 和 なんとか 意思一样吗? 有什么区别
2个回答
展开全部
どうにか 意思是总算;勉强;好歹
例:
どうにか试験に受かった 总算考上了
どうにか家族を养うことができる 好歹能养家糊口
いまのところどうにかやっています 目前还凑合着混着
なんとか
1.「どうにかして」想办法;(想方)设法;想法
例:
私のことなら自分でなんとかするから心配するな 我自己的事情自己想办法解决,不要你操心
2.「かろうじて」总算;好不容易;勉强
例:
日が落ちるまでになんとか下山した 在天黑之前总算下山了
裕福ではないがなんとかやっていける 家境不好,但是还过得去
3.「不定の事柄」什么。(ぼかして言う)某;那个
例:
なんとかという人が留守中に来たよ 你不在的时候,有个人来找你,叫什么来着
なんとか返事をしなさい 你要回句话
世间の人はなんとかかんとか言うものだ 别人总是要说三道四的
两个词的意思不能说完全一样,某些时候很相似。
以上希望对你有所帮助。
例:
どうにか试験に受かった 总算考上了
どうにか家族を养うことができる 好歹能养家糊口
いまのところどうにかやっています 目前还凑合着混着
なんとか
1.「どうにかして」想办法;(想方)设法;想法
例:
私のことなら自分でなんとかするから心配するな 我自己的事情自己想办法解决,不要你操心
2.「かろうじて」总算;好不容易;勉强
例:
日が落ちるまでになんとか下山した 在天黑之前总算下山了
裕福ではないがなんとかやっていける 家境不好,但是还过得去
3.「不定の事柄」什么。(ぼかして言う)某;那个
例:
なんとかという人が留守中に来たよ 你不在的时候,有个人来找你,叫什么来着
なんとか返事をしなさい 你要回句话
世间の人はなんとかかんとか言うものだ 别人总是要说三道四的
两个词的意思不能说完全一样,某些时候很相似。
以上希望对你有所帮助。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询