to the sky歌词翻译

 我来答
lxr19974326
2011-11-10
知道答主
回答量:18
采纳率:0%
帮助的人:5.6万
展开全部
迷失在茫茫人海
头顶有个梦幻世界
高处的亲爱的朋友们
带我离开这儿

轻装上路沐浴在艳阳中
因为你的航程马上就要开始
这勇敢冒险还有许多
你永远不敢相信的神奇

鸟瞰大地,唤醒你周围的群星
睁大的双眼总能点亮阴暗忧伤
追逐你的梦想,并记住我,表白你的勇敢
因为终究那双翼会托起你,那么地高
所以与森林阔别吧,正如你迎着长风
直上天穹

带你直上天穹

在知识与奇迹的山岗上
头顶有个风暴的世界
雷霆万钧盖过你碎语
但你能随心翱翔四方

一串串紫色的千纸鹤
这画面描绘了千言万语
因此在雾与谜中深吸一口气
不要回头!

鸟瞰大地,唤醒你周围的群星
睁大的双眼总能点亮阴暗忧伤
追逐你的梦想,并记住我,表白你的勇敢
因为终究那双翼会托起你,那么地高
所以与森林阔别吧,正如你迎着长风
直上天穹

树冠之上有个神域
一切失去在那儿寻回
你的羽衣在微风中触动
离开地面

鸟瞰大地,唤醒你周围的群星
睁大的双眼总能点亮阴暗忧伤
追逐你的梦想,并记住我,表白你的勇敢
因为终究那双翼会托起你,那么地高
所以与森林阔别吧,正如你迎着长风
直上天穹
带你直上天穹
带你直上天穹

带你直上天穹
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
烟高j1
2023-03-04
知道答主
回答量:0
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
(Flight本来为“航班”,考虑到猫头鹰是飞着的,就翻译为“旅途”。)

自己翻译的歌词,望采纳。

Shipwreck in the sea of faces.
迷失在茫茫人海中,
There's a dreamy world up there.
在那里有一个梦幻般的世界。
Dear friends in higher places.
身处高处的朋友们,
Carry me away from here.
请把我从这里带走吧。
Travel light let the sun eclipse you
轻装出行,让阳光照在身上,
'cause your flight is about to leave.
因为你即将踏上旅途了。
And there's more to this brave adventure.
这场勇敢的冒险还会有更多,
Than you'd ever believe.
远远超出你的想象。
Birds eye view, awake the stars 'cause they're all around you.
鸟瞰大地,唤醒你周围的群星。
Wide eyes will always brighten the blue.
睁大眼睛,细细品味,总会心满意足。
Chase your dreams, and remember me, speak bravery,
去追逐你的梦想吧,也请记住我,勇敢地说出来,
because after all those wings will take you up so high.
毕竟因为是那双翅膀把你带上了苍穹啊。
So bid the forest a fond goodbye, as you brace the wind and
所以情真意切地告别森林吧,当你迎风而行以及
take to the sky.
飞向天空时。
You take to the sky.
你翱翔于天际。
On the hills of lore and wonder.
在传说与奇迹的山丘上,
There's a stormy world up there.
有一个风暴般的世界。
You can't whisper above the thunder,
雷霆阵阵,吞没了你的低语,
but you can fly anywhere,
但是你仍然可以随心所欲地飞翔。
Purple burst of paper birds this,
紫色的千纸鹤,
Picture paints a thousand words,
被绘上了千言万语。
So take a breath of mist and mystery,
所以,在迷雾与未知中深吸一口气吧,
and don't look back!
还有,别回头!
Birds eye view, awake the stars 'cause they're all around you.
鸟瞰大地,唤醒你周围的群星,
Wide eyes will always brighten the blue。
睁大眼睛,细细品味,总会心满意足。
Chase your dreams, and remember me, speak bravery,
去追逐你的梦想吧,也请记住我,勇敢地说出来,
because after all those wings will take you up so high.
毕竟因为是那双翅膀把你带上了苍穹啊。
So bid the forest a fond goodbye, as you brace the wind and
所以情真意切地告别森林吧,当你迎风而行以及
take to the sky.
飞向天空时。

(You take to the sky)

There's a realm above the trees,
珈瑚巨树王国,
where the lost are finally found,
那是传奇最终被证实的地方。
So touch your feathers to the breeze,
就让微风轻拂羽翼吧,
and leave the ground,
展翅高飞,扬帆起航。
Birds eye view, awake the stars 'cause they're all around you.
鸟瞰大地,唤醒你周围的群星。
Wide eyes will always brighten the blue.
睁大眼睛,细细品味,总会心满意足。
Chase your dreams, and remember me, speak bravery,
去追逐你的梦想吧,也请记住我,勇敢地说出来,
because after all those wings will take you up so high.
毕竟因为是那双翅膀把你带上了苍穹啊。
So bid the forest a fond goodbye, as you brace the wind and,
所以情真意切地告别森林吧,当你迎风而行以及
take to the sky.
飞向天空时。
You take to the sky.
你翱翔于天际。
You take to the sky.
你自由自在。

(You take to the sky)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
高克月
2018-12-18
知道答主
回答量:2
采纳率:0%
帮助的人:1430
展开全部
去天空上 呀,那么简单。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式