
怎么国语版的歌曲变成英文版不是原版歌词的翻译啊?
展开全部
首先,国语翻英文,一般原句会变得很长;
其次,是押韵问题,一般很难押上;
最后,除了《吻别》这种金曲,一般的国语歌大概不太有被外国人翻的机会,于是就随便找个小学水平的人来翻。例如:《你到底爱谁》(好像是叫这个,不确定)英文版……
其次,是押韵问题,一般很难押上;
最后,除了《吻别》这种金曲,一般的国语歌大概不太有被外国人翻的机会,于是就随便找个小学水平的人来翻。例如:《你到底爱谁》(好像是叫这个,不确定)英文版……
展开全部
首先歌词要押韵唱出来才好听所以有适当的改动
然后就是有的会加入一些后来的成分所以翻译自然是不一样的=v=
然后就是有的会加入一些后来的成分所以翻译自然是不一样的=v=
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
直接翻译的话因为词语长度可能不同,所以会出现曲与此衔接不上的情况,况且一首曲子能根据不同的配词有不同的感情和含义,这样不是更好吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-11-10
展开全部
下载个翻译软件
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询