北京的英文翻译是怎么来的?

laosancookie
2007-08-26 · TA获得超过849个赞
知道答主
回答量:172
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Peking就是“北平”的音译。1928年蒋介石北伐占领北京后,将北京改名北平。外国人由此开始叫“Peking”。1949年,中华人民共和国成立,北平再恢复“北京”之名。
Peking的确含有贬抑的成分,因为那个时候国统区的北京实在是乌烟瘴气,一片狼藉,不少别有用心的外国人都把“北平”作为中国的典型而向外宣传,成为中国半殖民地形式下官僚资本主义封建残余势力共同主宰下中国黑暗社会的代表。
现在英文里,明确规定中华人民共和国的首都是“Beijing",也就是北京,而不再是北平。
东方细雨
2007-08-26 · TA获得超过494个赞
知道小有建树答主
回答量:372
采纳率:0%
帮助的人:233万
展开全部
Peiking?
音译啊。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
晓夜幽然
2007-08-26 · TA获得超过4082个赞
知道小有建树答主
回答量:832
采纳率:0%
帮助的人:402万
展开全部
kao
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式