磁悬浮的英文怎么写?????
12个回答
展开全部
一.关于翻译:
磁悬浮可以叫做:magnetic levitation 或者 Maglev
磁悬浮列车可以叫做:
1.一般就可叫做magnetically levitated train或者maglev train
2.super conducting magnetically levitated train 中文也就是超导磁悬浮列车;
3.个人觉得很传神的可以翻译做:aerotrain(空中列车),很形象.
二.磁悬浮列车介绍
magnetic suspension train 中文译作“磁悬浮列车”,它是一种利用磁极间吸引力和排斥力的高科技交通工具。简单地说,排斥力使列车悬起来、吸引力让列车开动。
列车上装有电磁体,铁路底部则安装着线圈。通电后,地面线圈产生的磁场极性与列车上的电磁体极性总保持相同,两者“同性相斥”,排斥力使列车悬浮起来铁轨两侧也装有线圈,交流电使线圈变为电磁体。它与列车上的电磁体相互作用,使列车前进。列车头的电磁体(N极)被轨道上靠前一点的电磁体(S极)所吸引,同时被轨道上稍后一点的电磁体(N极)所排斥———一“推”一“拉”。
磁悬浮列车运行时与轨道保持一定的间隙(一般为1-10厘米),因此无摩擦、运行安全、平稳舒适、无噪声,可以实现全自动化运行。
磁悬浮列车车辆使用寿命可达35年,而普通轮轨列车只有20至25年。磁悬浮列车的路轨寿命是80年,普通路轨为60年。
它能快到什么程度?
磁悬浮列车启动后39秒即达到最大速度,目前的最高时速是552公里。据德国科学家预测,到2014年,磁悬浮列车采用新技术后,时速将达1000公里。而一般轮轨列车的最高时速为300公里。上海即将建造的磁悬浮列车线,据说最高时速为505公里。
磁悬浮列车会有电磁辐射和噪声污染吗?
磁悬浮列车采用电力驱动,无任何有害气体排放。
磁悬浮可以叫做:magnetic levitation 或者 Maglev
磁悬浮列车可以叫做:
1.一般就可叫做magnetically levitated train或者maglev train
2.super conducting magnetically levitated train 中文也就是超导磁悬浮列车;
3.个人觉得很传神的可以翻译做:aerotrain(空中列车),很形象.
二.磁悬浮列车介绍
magnetic suspension train 中文译作“磁悬浮列车”,它是一种利用磁极间吸引力和排斥力的高科技交通工具。简单地说,排斥力使列车悬起来、吸引力让列车开动。
列车上装有电磁体,铁路底部则安装着线圈。通电后,地面线圈产生的磁场极性与列车上的电磁体极性总保持相同,两者“同性相斥”,排斥力使列车悬浮起来铁轨两侧也装有线圈,交流电使线圈变为电磁体。它与列车上的电磁体相互作用,使列车前进。列车头的电磁体(N极)被轨道上靠前一点的电磁体(S极)所吸引,同时被轨道上稍后一点的电磁体(N极)所排斥———一“推”一“拉”。
磁悬浮列车运行时与轨道保持一定的间隙(一般为1-10厘米),因此无摩擦、运行安全、平稳舒适、无噪声,可以实现全自动化运行。
磁悬浮列车车辆使用寿命可达35年,而普通轮轨列车只有20至25年。磁悬浮列车的路轨寿命是80年,普通路轨为60年。
它能快到什么程度?
磁悬浮列车启动后39秒即达到最大速度,目前的最高时速是552公里。据德国科学家预测,到2014年,磁悬浮列车采用新技术后,时速将达1000公里。而一般轮轨列车的最高时速为300公里。上海即将建造的磁悬浮列车线,据说最高时速为505公里。
磁悬浮列车会有电磁辐射和噪声污染吗?
磁悬浮列车采用电力驱动,无任何有害气体排放。
展开全部
磁悬浮:magnetic suspension 或者 magnetically levitated 都可以
磁悬浮列车:magnetic suspension train 或 magnetically levitated train 都可以
之所以两种说法都行,是因为有两种不同的磁悬浮工艺,一是把列车用磁力“吸起来”(以德国的技术为代表,英文:magnetic suspension),另一种是把列车用磁力“推起来”(以日本的技术为代表,英文:magnetically levitated)。
参考资料:真实使用例证
http://english.people.com.cn/english/200009/04/eng20000904_49683.html
http://howthingswork.virginia.edu/magnetically_levitated_trains.html
http://www.fzu.cz/~jirsa/jpg/levit/maglev1.jpg
磁悬浮列车:magnetic suspension train 或 magnetically levitated train 都可以
之所以两种说法都行,是因为有两种不同的磁悬浮工艺,一是把列车用磁力“吸起来”(以德国的技术为代表,英文:magnetic suspension),另一种是把列车用磁力“推起来”(以日本的技术为代表,英文:magnetically levitated)。
参考资料:真实使用例证
http://english.people.com.cn/english/200009/04/eng20000904_49683.html
http://howthingswork.virginia.edu/magnetically_levitated_trains.html
http://www.fzu.cz/~jirsa/jpg/levit/maglev1.jpg
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
magneticlevitation,magneticsuspension都可以^_^
例如:磁悬浮列车magneticsuspensiontrain;magneticallylevitatedtrain;maglevtrain
例如:磁悬浮列车magneticsuspensiontrain;magneticallylevitatedtrain;maglevtrain
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
磁悬浮:magnetic suspension
磁悬浮列车:magnetic suspension train
磁悬浮列车:magnetic suspension train
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
magnetic suspension train; magnetically levitated train; maglev train
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询