请翻译一下这篇英语阅读 写了

ItwasSunday.Thetrainwascrowded.Agentlemanwastryingtolookforaplace.Inoneofthecarshesaw... It was Sunday. The train was crowded. A gentleman was trying to look for a place. In one of the cars he saw a vacant seat. But a small suitcase was lying on it and a young man was sitting next to it.
"Is this seat taken?" asked the gentleman.
"Yes, it's my friend's. " answered the young man. "He's just coming-this is his suitcase.”
"Well," said the gentleman, "I'll sit here till he comes.” Five minutes later the train started, but nobody came.
"Your friend is late," said the gentleman. "He has missed his train, but he need not lose his suitcase.” And with these words he took the suitcase and threw it out of the window.
The young man got up and tried to catch the suitcase, but it was too late. It was a good lesson* to him.-"It's impolite to take a second seat just for being more comfortable for oneself. "
急求翻译 O(∩_∩)O谢谢
展开
princessxi84
2011-11-13 · TA获得超过6487个赞
知道大有可为答主
回答量:3443
采纳率:0%
帮助的人:2952万
展开全部
这是个周日,火车很挤。一位绅士正试着找个座位。他看到一车厢里有个空位。但是座位上有个小行李箱,一个年轻男人坐在旁边。
“这个位子上有人么?”绅士问
“有的,我朋友的”年轻人回答“他刚来,这是她的行李厢”
“那好”绅士说“那他回来之前我先坐这儿”五分钟之后火车开了,但没人来
“你的朋友迟到了”绅士说“他误了火车了,但他不能丢掉他的行李”一边说着,他一边把行李箱扔出了窗外。
年轻人站起来试图去抓住行李箱,但为时已晚。这对他来说是个很好的教训:为了让自己更舒适而多占一个座位是不礼貌的。
弦之花月ka
2011-11-13 · TA获得超过701个赞
知道小有建树答主
回答量:187
采纳率:0%
帮助的人:266万
展开全部
这天是星期天。列车上的人很多。一个绅士正在尝试着找到一个座位。在一节车厢中他看到了一个空座位。但是一个小小的行李箱正放在那上面并且一个年轻的男士正坐在那个座位旁边。
“这个座位有人坐吗?”那个绅士问。
“是的,它是我朋友的。”那个年轻男士回答道。“他正在过来——这是他的行李箱。”
“好吧,”那位绅士说,“我就坐在这儿直到他来。”五分钟过后,那辆列车启动了,但是没有人来。
“你的朋友迟到了,”那位绅士说。“他错过了他的列车,但是他不需要丢失他的行李箱。”他说着这些话的同时拿起行李箱扔出了窗外。
那个年轻男士站起来并且试着抓住那个行李箱,但是太迟了。这对于他来说是很好的一课——“仅仅为了自己的舒适就多占一个位置是不礼貌的。”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式