北京英文介绍如下:
As the capital of the People's Republic of China, Beijing is located in northern China, close to Tianjin Municipality and partially surrounded by Hebei Province.
作为中华人民共和国首都,北京位于中国北方,靠近天津市,部分被河北省包围。
The city covers an area of more than 16,410 square kilometers (6336 square miles) and has a population of 14.93 million people.
该市面积超过16410平方公里(6336平方英里),人口1493万。
Beijing is a city with four distinct seasons. Its best is late spring and autumn.
北京是一个四季分明的城市,它最握亏好的季节是晚春和晚秋。
But autumn is taken as the golden tourist season of the year since there is sometimes in the spring of recent years, a yellow wind. We suggest tourists visit Beijing during the months of May, September, and October when people can enjoy bright sunshine and blue skies.
但秋天被视为一年中的黄金旅游季节,因为近年来春天有时会刮黄风。我们建议游客在5月、9月和10月访问北京,那时人们可以享受明亮的阳光和蔚蓝的天空。五月份有大量的国际级演出。
An abundance of international class performances are presented in May. If you like winter, you will have other chances to appreciate another landscape of Beijing. After skiing in Beihai and viewing the snowy sights on West Hill, enjoying the steaming hotpot is the best choice, which is really the fun of tour in Beijing.
如果你喜欢冬天,你将有其他机会欣赏北京的另一道风景。在北海滑雪后,在西山观赏雪景后,享用热气腾腾的火锅是最佳选择,这真是北京之旅的乐趣所在。
Please keep warm and remember to bring your down garments and sweaters when you visit Beijing in the winter.
冬天来北京时,请保暖,记得带上羽绒服和毛衣。
How can one city boast so many phenomenal places? Beijing's long and illustrious history started some 500,000 years ago.
一个城市怎么能拥有这么多惊人的地方?北京悠久而辉煌的历史始于50万年前。
It is here that the ancestors of modern Homo sapiens, Peking men, lived in caves.
现雹皮斗代智人的祖先北京人就是在源磨这里居住的。
Records show that Beijing has been an inhabited city for more than three thousand years and has endured invasions by warlords and foreign powers, devastating fires, the rise and fall of powerful imperial dynasties and has emerged each time as a strong and vibrant city.
记录显示,北京作为一座有人居住的城市已有三千多年的历史,经历了军阀和外国列强的入侵、毁灭性的大火、强大帝国王朝的兴衰,每次都成为一座强大而充满活力的城市。
For more than 800 years, Beijing was a capital city - from the Yuan Dynasty (1271 - 1368) to the Ming (1368 - 1644) and Qing (1644 - 1911) dynasties.
从元朝(1271-1368)到明朝(1368-1644)和清朝(1644-1911),北京作为首都已有800多年的历史。
Thirty-four emperors have lived and ruled the nation in Beijing and it has been an important trading city from its earliest days.
三十四位皇帝曾在北京生活和统治过这个国家,从最早的时候起,北京就是一个重要的贸易城市。
Governed as a municipality under the direct administration of the national government, Beijing is divided into 14 urban and suburban districts and two rural counties. It is a major transportation hub, with dozens of railways, roads and motorways passing through the city, and the destination of many international flights to China.
Few cities in the world have served as long as the political and cultural centre of an area as immense. Beijing is one of the Four Great Ancient Capitals of China. It has been the heart of China’s history for centuries, and there is scarcely a major building of any age in Beijing that does not have at least some national historical significance. The city is renowned for its opulent palaces, temples, and huge stone walls and gates. Its art treasures and universities have long made it a centre of culture and art in China.
Peking is the centre of China ,it's a big city .and it's very beautiful.there are mang interisting places to visit .For example.You can go to see the Great Wall ,which is a famous archic all of the world.and you also can go to see the red leaves in XIangShan Moutain in Autumu.