求翻译一下日语短文!!!!!

携帯电话の盗聴で廃刊に追い込まれたイギリスの大众纸を伞下に置いていた、メディア王、ルパート・マードック氏の息子が议会で证言し、盗聴が広く行われていたことを知... 携帯电话の盗聴で廃刊に追い込まれたイギリスの大众纸を伞下に置いていた、メディア王、ルパート・マードック氏の息子が议会で证言し、盗聴が広く行われていたことを知らされていなかったと主张しましたが、経営者としての能力を问う声が上がるなど批判は収まりそうにありません。
著名人のゴシップ记事で人気を夸ったイギリスの大众纸「ニューズ・オブ・ザ・ワールド」は、犯罪被害者の携帯电话までも盗聴していたことが明らかになり、ことし7月、廃刊に追い込まれました。実态解明を进めているイギリス议会は、10日、大众纸を伞下に置いていたメディア王ルパート・マードック氏の亲会社「ニューズ・コーポレーション」の役员で、発行元だった子会社のトップを务める息子のジェームズ氏に改めて证言を求めました。ジェームズ氏は、ことし7月、盗聴が広く行われていた実态を知らされていなかったと证言しましたが、その後、别の元干部が、3年前に话し合っていたと食い违う证言をしていました。今回の证言で、ジェームズ氏は、元干部と3年前に会议を行ったことは认めたものの、当时、盗聴の被害者から起こされた裁判の话だったとして、「盗聴がほかにも広く行われていたことを示す证拠を见せられも知らされもしなかった」と反论しました。しかし、议会からは、裁判まで起こされた盗聴问题の実态を把握していなかったのはおかしいとして、経営者としての能力を问う声が挙がるなど批判は収まりそうにありません。
展开
 我来答
苏州上达日语
2011-11-13 · TA获得超过7126个赞
知道大有可为答主
回答量:4057
采纳率:50%
帮助的人:2345万
展开全部
把因手机偷听事件而陷入停刊困境的英国大众报纸纳入旗下的传媒大王,罗伯特马德克的儿子,在议会上作证,提出其不清楚偷听被广泛使用的情况,而因此其作为经营者的能力受到了越来越多的批评和质疑,闹得不可收拾。
靠刊登名人的八卦隐私博得人气的英国报纸“世界新闻报”,对犯罪受害者的手机进行偷听一事被曝光,今年7月因此陷入停刊困境。对此进行调查的英国议会,10日对将这家大众报纸收入旗下的传媒大王罗伯特马德克的母公司“新闻公司”的高管,即其发行子公司的老板儿子詹姆斯,再一次发出了听证的要求。在今年7月,詹姆斯作出了不清楚偷听事件广泛发生的事实的证言,但其后又作出了与别的原干部在3年前曾谈及此事,如此前后矛盾的证言。这一次的证言中,詹姆斯承认了3年前和原干部开了会,当时谈及了偷听受害者起诉的事情,而辩护道“并没有看到或听到有关偷听被广泛用到别的情况的证据”。但是议会方面提出,对诉讼到法庭的偷听问题的实情不能掌握,这个说法实在奇怪,而因此其作为经营者的能力受到了越来越多的批评和质疑,看来一时无法收场。
(汗。。。。)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式