这句粤语翻成国语是什么意思

我叼你老母嗨.你串条嗨啊.扑你个街.下次最好唔卑我见到.见一次打一次.... 我叼你老母嗨.你串条嗨啊.扑你个街.下次最好唔卑我见到.见一次打一次. 展开
 我来答
龐克沒人愛
2011-11-14 · TA获得超过134个赞
知道答主
回答量:103
采纳率:100%
帮助的人:72.3万
展开全部
我叼你老母嗨 你串条嗨啊 下次最好唔卑我见到 见一次打一次
(我干你&妈 &B)(你装啥 B呀)(下次最好别被我见到)(见一次打一次)

顺便纠正几处错误: 叼:正确写法是“屌” 意思是 “F**K”
嗨:正确写法是“閪” 意思是 “B”

还有句“扑你个街”可以翻译成“ 滚你#妈的 ”

&*&^%$#$%^&* 这些符号忽略, 因为百度说我的答案很多和谐内容, 我用符号来隔开的
q4551563
2011-11-14 · TA获得超过205个赞
知道答主
回答量:156
采纳率:0%
帮助的人:50.6万
展开全部
我ri你吗个b,你刁条毛!下回最好不要给我看到你这个废柴!见到你一次打你一次。大概就这个意思拉
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式