求高手帮我翻译一下这句英语,谢啦~~

Thedependentpersonhastakenwhatmaybetermedthechemicalwayoutandbyalteringhispsychicstat... The dependent person has taken what may be termed the chemical way out and by altering his psychic state with drugs partially escaped from reality
有道或其他直接复制的就算了,谢谢各位
展开
leon921269
2011-11-14 · TA获得超过880个赞
知道小有建树答主
回答量:1171
采纳率:0%
帮助的人:956万
展开全部
有依赖症的人总是采取所谓的药物方法,借助药物改变其精神状态,从而达到部分逃避现实的目的。
百度网友c273c73
2011-11-14
知道答主
回答量:21
采纳率:0%
帮助的人:27.8万
展开全部
这依赖者曾拿出可能被称为化学药品的东西,通过药物改变他精神状态以不完全地逃离现实。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
关关世界cB
2011-11-14
知道答主
回答量:63
采纳率:0%
帮助的人:27.5万
展开全部
受养人已可称为化学出路,他的精神状态与药物通过改变部分从现实逃脱
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
の蔓蔓
2011-11-14
知道答主
回答量:78
采纳率:0%
帮助的人:36.5万
展开全部
依赖人已把可以称为化学方法,通过改变自己的心理状态和药物部分脱离现实
追问
不好意思,有道我也会用,但是明显不通顺的
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式