请帮忙用日语写一篇关于《中日交流》的日语文章

请帮忙用日语写一篇关于《中日交流》的日语文章... 请帮忙用日语写一篇关于《中日交流》的日语文章 展开
 我来答
yaolongchao
2011-11-17 · TA获得超过220个赞
知道小有建树答主
回答量:60
采纳率:0%
帮助的人:36.1万
展开全部
好久没有写作文了,简单的写了一下我的想法,还没仔细推敲,可能有点糙,请谅解。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
日中交流

日中両国间の交流についてはかなり长い歴史が残されている。その中、最初记载されたのは约二千二百年前の中国秦の时代の「徐福伝说」と言えるであろう。现在でも日本全枝带蚂国の各地で数ヶ所の徐福行搭神社がある。また、徐福は神武天皇であると言っている専门家もたくさんいる。これは深い歴史がある日中交流の证の一つと思っている。长い间に渡ってから、中国の文字、四大発明、仏教、服装など様々な分野から日本へ伝えた。今日本においで、言叶、建物、习惯などに関しては中国の影が强く感じられる。つまり、古代では両国间が「先生」と「学生」の立场と思える。
 近代、政府交流のみなららず民间にも拡大した。特に戦争に伴って、この交流より一层深く推进になり、いろいろな当时日本の先进的な理念や文化が中国に伝えてきた。当时中国がたくさんの政治家、文学者が日本への留学経験があった。戦争、経済の为、中国へ来た日本人も多かった。中国の东北地区では多くの町が日本人に手加えられた様子が残っている。当然、その时日中関系も悪化し始めた。でもやはり国レベルから言うと、日本は近代中国にとって、最も影响が有る国であろう。
 现在、日中交流は言叶で表现できないほど社会及び生活の各面まで至っている。もちろん一番中心なのは経済交流である。今の中国国内で日本の车、电気制品、アニメなど何処でも见られる。日本でも中国の食べ物、衣类、日常用品など手离れないほどの存在になっている。日本に长期滞在の中国人がすでに百万人に超えた。道で歩いたら、中国语を闻こえても、まったく珍しいことにならない。両国政治に巡って、多少摩擦が有るのは事実に间违いないが、其のほかには全然影响がないと思う。日中交流猛埋は依然として、繁栄になっていて、尚更进んでいる。将来的に、多くの课题があると言っても、この交流が进んで続けられると信じている。
安宝夏天
2011-11-17 · TA获得超过138个赞
知道答主
回答量:92
采纳率:0%
帮助的人:73.5万
展开全部
给你推荐一本书吧,中国文化读本(日文版)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式