用简洁的文字写出《与父亲抬担子》的中心意思 急急急!!
2个回答
展开全部
①很小的时候,家里生活十分艰难,我们几个半大的孩子经常被当作“全劳力”使用。印象最深的是我与父亲抬担子。我个儿矮,走在前,父亲个儿高,在后。担子的绳子离父亲的肩膀很近。我从小就肯吃苦耐劳,担子可能不很重,但因为我太小,几次下来,嫩小的肩被粗糙的扁担压出一块血红,血珠子快要淤出来。扁担好像钢板一样硌得辣疼,我只好佝偻着,用上背部来支撑感觉越来越沉的重量。父亲看到了,伸手将担子的绳索又往他那边一捋,我的脚步轻而快,而劳累一天的父亲却蹒跚起来。我对父亲说,我能行。父亲说:“小孩子的肩嫩,压的太重,长大骨头会变弯的。”
②不知不觉中长大了,父亲在我眼中变矮了,读书放假时给家里帮忙,我个儿高,走在后,父亲个儿矮,在前。十多年过去了,生活的重担早压得父亲有些佝偻,父亲像我小时候一样用上背部来支撑担子的重量,看着父亲吃力的样子,我的心有点酸,但强忍着不让眼泪盈出眼眶。父亲一生最见不得眼泪。阳光下父亲的背影不再是挺直着的,而是“缩”成一团。上坡时我装成漫不经心地用手往我这边捋担绳,将担子的重量尽量往自己的肩上压。这回父亲没有发觉,脚步迈得更稳健了。我对父亲说,你太累了,歇会儿。这回轮到父亲用手背揩拭额头沁出的汗说,我能行,说着他脸上的皱纹拉直了,露出一个表情平板的笑容。
③到达目的地后,父亲才发现担子后移了许多。他上下打量我一会儿,只轻轻地说一句,阿铭懂事了,那一天夜里,我的肩膀肿得老高,血淤成青色,疼得睡不着觉,但我不叫痛,因为我真的懂事了。
④工作以来回家的次数少了,父子相对,没有什么话可讲,我极少谈自己的境况,怕给他再增加心头的负担,父亲除了劳动还是劳动,也没有太多的闲话。好几年过去了,父亲的背越发佝偻。上星期回家帮父亲打煤饼,天不热,但他很快就大汗淋漓,脱掉外衣,父亲的背影再一次呈现于我的眼前。这是怎样的一个背影啊,肩上的骨骼垂成两个弧形,背部佝偻成一个前倾后拱的弧形,而腰部又有点前拱后倾。背部的肌肉有点松弛,原来我以为皱纹只长在人的脸上,现在才明白,老了的人,背部甚至躯体各部都会长起皱褶。我们两人一起将袋装的煤抬到埕场,父亲在前,我在后,父子体高相差10多公分,担子的重量倾向父亲那边。这一次我不再掩饰,用手直接将担绳捋到我这边。父亲看在眼里,还是那句话,我能行。但他不再推让了,毕竟是60多岁的人了。
⑤父亲稳健地走着,我心头忽然涌起许多回忆,但很快就收住思想野马的缰绳,现实的生活是实在的,根本就无须抒情。我跟着父亲稳健地走着……
(1) the small home life very difficult, a few of us as children often be regarded as "full laborer" use. The deepest impression is my father and I carried burden. I ste Ed, walk in the former, the father tall, behind. Burden of rope from his father's shoulders are very close. I've been willing to bear hardships and stand hard work, load may not very heavy, but because I was too small, several times down, tender small shoulder by rough carrying-pole pressure a piece of red, blood sedimentation out. Almost beads, Like steel as luo too pole and spicy ache, I had to use with rickets, back to support feeling more and more heavy weight. Father saw stretched out his hand, and will burden to his side of the rope and one le, my steps light and fast, and a hard day's father was hobbled up. I said to his father, I can do. ?
(2) unconsciously grew up in my eyes, father becomeing short, reading holidays to home help, I tall, walk behind, father ste Ed, before. Ten years has passed, the life heavy burden early crushed father some rickets, father like my childhood as using back to support burden weight, watching my father sweaty appearance, my mind was a bit acid, but suppress not let tears surplus out eyes. Father life most seedy tears. Sunlight father figure is no longer a straight, but "shrink" into a ball. The uphill I pretended to be casually hand into my side le bear the weight of the rope, will burden as far as possible go toward oneself of shoulder pressure. This time father didn't discover more steady steps, Wallace. I said to his father, you're tired, take a breather. This time ?
4 work since the fewer home, father and son relative, nothing conversation, I rarely talk about their circumstances, afraid to his mind, add the burden of the father except labor or labor, also do not have as many gossip. Several years have passed, father's back more rickets. Last week to come home and help father beat coal bread, days without hot, but he soon kubla khah dripping wet, taking off your coat, the father figure again expressed in my eyes. This is how a figure ah, shoulders of bone hang into two arc, back into rickets forwards arch arc after, and the waist and a bit before arch sloping. The back muscles little relaxation, originally I thought wrinkles only in one's face long, see now that old man, back even body grow has wrinkled ministries. ?
②不知不觉中长大了,父亲在我眼中变矮了,读书放假时给家里帮忙,我个儿高,走在后,父亲个儿矮,在前。十多年过去了,生活的重担早压得父亲有些佝偻,父亲像我小时候一样用上背部来支撑担子的重量,看着父亲吃力的样子,我的心有点酸,但强忍着不让眼泪盈出眼眶。父亲一生最见不得眼泪。阳光下父亲的背影不再是挺直着的,而是“缩”成一团。上坡时我装成漫不经心地用手往我这边捋担绳,将担子的重量尽量往自己的肩上压。这回父亲没有发觉,脚步迈得更稳健了。我对父亲说,你太累了,歇会儿。这回轮到父亲用手背揩拭额头沁出的汗说,我能行,说着他脸上的皱纹拉直了,露出一个表情平板的笑容。
③到达目的地后,父亲才发现担子后移了许多。他上下打量我一会儿,只轻轻地说一句,阿铭懂事了,那一天夜里,我的肩膀肿得老高,血淤成青色,疼得睡不着觉,但我不叫痛,因为我真的懂事了。
④工作以来回家的次数少了,父子相对,没有什么话可讲,我极少谈自己的境况,怕给他再增加心头的负担,父亲除了劳动还是劳动,也没有太多的闲话。好几年过去了,父亲的背越发佝偻。上星期回家帮父亲打煤饼,天不热,但他很快就大汗淋漓,脱掉外衣,父亲的背影再一次呈现于我的眼前。这是怎样的一个背影啊,肩上的骨骼垂成两个弧形,背部佝偻成一个前倾后拱的弧形,而腰部又有点前拱后倾。背部的肌肉有点松弛,原来我以为皱纹只长在人的脸上,现在才明白,老了的人,背部甚至躯体各部都会长起皱褶。我们两人一起将袋装的煤抬到埕场,父亲在前,我在后,父子体高相差10多公分,担子的重量倾向父亲那边。这一次我不再掩饰,用手直接将担绳捋到我这边。父亲看在眼里,还是那句话,我能行。但他不再推让了,毕竟是60多岁的人了。
⑤父亲稳健地走着,我心头忽然涌起许多回忆,但很快就收住思想野马的缰绳,现实的生活是实在的,根本就无须抒情。我跟着父亲稳健地走着……
(1) the small home life very difficult, a few of us as children often be regarded as "full laborer" use. The deepest impression is my father and I carried burden. I ste Ed, walk in the former, the father tall, behind. Burden of rope from his father's shoulders are very close. I've been willing to bear hardships and stand hard work, load may not very heavy, but because I was too small, several times down, tender small shoulder by rough carrying-pole pressure a piece of red, blood sedimentation out. Almost beads, Like steel as luo too pole and spicy ache, I had to use with rickets, back to support feeling more and more heavy weight. Father saw stretched out his hand, and will burden to his side of the rope and one le, my steps light and fast, and a hard day's father was hobbled up. I said to his father, I can do. ?
(2) unconsciously grew up in my eyes, father becomeing short, reading holidays to home help, I tall, walk behind, father ste Ed, before. Ten years has passed, the life heavy burden early crushed father some rickets, father like my childhood as using back to support burden weight, watching my father sweaty appearance, my mind was a bit acid, but suppress not let tears surplus out eyes. Father life most seedy tears. Sunlight father figure is no longer a straight, but "shrink" into a ball. The uphill I pretended to be casually hand into my side le bear the weight of the rope, will burden as far as possible go toward oneself of shoulder pressure. This time father didn't discover more steady steps, Wallace. I said to his father, you're tired, take a breather. This time ?
4 work since the fewer home, father and son relative, nothing conversation, I rarely talk about their circumstances, afraid to his mind, add the burden of the father except labor or labor, also do not have as many gossip. Several years have passed, father's back more rickets. Last week to come home and help father beat coal bread, days without hot, but he soon kubla khah dripping wet, taking off your coat, the father figure again expressed in my eyes. This is how a figure ah, shoulders of bone hang into two arc, back into rickets forwards arch arc after, and the waist and a bit before arch sloping. The back muscles little relaxation, originally I thought wrinkles only in one's face long, see now that old man, back even body grow has wrinkled ministries. ?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询