柳永的雨霖铃全词

 我来答
你好嘛23333
高粉答主

2019-07-01 · 每个回答都超有意思的
知道小有建树答主
回答量:391
采纳率:100%
帮助的人:11.4万
展开全部

《雨霖铃·寒蝉凄切》

【作者】柳永 【朝代】宋

寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。

都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。

执手相看泪眼,竟无语凝噎。

念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。

多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!

今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。

此去经年,应是良辰好景虚设。

便纵有千种风情,更与何人说?

白话翻译:

秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着,满眼泪花,千言万语都噎在喉间说不出来。

这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?

怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,相爱的人不在一起,我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又能和谁一同欣赏呢?

扩展资料

词的上片写一对恋人饯行时难分难舍的别情。起首三句写别时之景,点明了地点和节序。《礼记·月令》云:“孟秋之月,寒蝉鸣。”可见时间大约在农历七月。然而词人并没有纯客观地铺叙自然景物,而是通过景物的描写,氛围的渲染,融情入景,暗寓别意。

时当秋季,景已萧瑟;且值天晚,暮色阴沉;而骤雨滂沱之后,继之以寒蝉凄切:词人所见所闻,无处不凄凉。加之当中“对长亭晚”一句,句法结构是一、二、一,极顿挫吞咽之致,更准确地传达了这种凄凉况味。

上片正面话别,到此结束;下片则宕开一笔,先作泛论,从个别说到一般,得出一条人生哲理:“多情自古伤离别”。意谓伤离惜别,并不自我始,自古皆然。接以“更那堪冷落清秋节”一句,则为层层加码,极言时当冷落凄凉的秋季,离情更甚于常时。

“清秋节”一辞,映射起首三句,前后照应,针线极为绵密;而冠以“更那堪”三个虚字,则加强了感情色彩,比起首三句的以景寓情更为明显、深刻。“今宵”三句蝉联上句而来,是全篇之警策,后来竟成为苏轼相与争胜的对象。

百度网友20b49dd
推荐于2017-05-17 · TA获得超过269个赞
知道答主
回答量:32
采纳率:0%
帮助的人:45.9万
展开全部
  柳永《雨霖铃》
  寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都(dū)门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。   
  多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说。

  注释
  1.此调原为唐教坊曲。相传玄宗避安禄山乱入蜀,时霖雨连日,栈道中听到铃声。为悼念杨贵妃,便采作此曲,后柳永用为词调。又名《雨霖铃慢》。上下阕,一百零三字,仄韵。这首词选自《全宋词》,雨霖铃又作《雨淋铃》。这首词是他离开都城汴京(现在河南开封)时写的,抒发了跟情人难分难舍的感情。   
  2.寒蝉:深秋的蝉。   
  3.对长亭晚:面对长亭,正是傍晚时分。长亭:人们饯行送别地方。
  4.骤雨:阵雨。   
  5.都门帐饮:在京都郊外搭起帐幕设宴饯行。都门:京城门外。无绪;没有情绪,无精打采。
  6.兰舟:据《述异记》载,鲁班曾刻木兰树为舟。后用作船的美称。   
  7.凝噎:悲痛气塞,说不出话来。即是“凝咽”。   
  8.去去:重复言之,表示行程之远。烟波:水雾迷茫的样子。   
  9.暮霭:"霭"读ai,第三声,傍晚的云气。   
  10.沉沉:深厚的样子。   
  11.楚天:南天。古时长江下游地区属楚国,故称。   
  12.清秋节:萧瑟冷落的秋季。   
  13.经年:经过一年或多年,此指年复一年。   
  14.千种风情:形容说不尽的相爱、相思之情,风情:情意。   
  15.无绪:没有心思,心情不好。   
  16.更:一作“待”
本回答被网友采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
wqn1999
2011-12-01 · TA获得超过656个赞
知道小有建树答主
回答量:201
采纳率:91%
帮助的人:62.5万
展开全部
雨霖铃》词牌名,也写作《雨淋铃》。相传唐玄宗入蜀时因在雨中闻铃声而思念杨贵妃,故作此曲。曲调自身就具有哀伤的成分。宋代柳永的《雨霖铃》最为有名,而其中的“多情自古伤离别”一句更成为千古名句。
原文
  寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉(chén)楚天阔。   多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?
词牌来源
  马嵬兵变后,杨贵妃缢死,在平定叛乱之后,玄宗北还,一路戚雨沥沥,风雨吹打皇銮的金铃上,玄宗因悼念杨贵妃而作此曲。《碧鸡漫志》卷五引《明皇杂录》及《杨妃外传》云:“明皇既幸蜀,西南行,初入斜谷,霖雨弥旬,于栈道雨中闻铃,音与山相应。上既悼念贵妃,采其声为《雨霖铃》曲,以寄恨焉。时梨园弟子惟张野狐一人,善筚篥,因吹之,遂传于世。”这也就是词牌《雨霖铃》的来历。
词牌格律
  * 平平平仄(韵),仄平平仄、仄(仄)平仄(韵)。   平平仄仄平仄,平平仄仄、平平平仄(韵)。   仄仄平平仄仄,仄、平仄平仄(韵)。 雨霖铃 我在故我思
仄仄仄、平仄平平,(仄)仄平平仄平仄(韵)。    * 平平仄仄平平仄(韵)。仄平平、(仄)仄平平仄(韵)。   (平)平仄仄平仄,平仄仄,仄平平仄(韵)。   仄仄平平,平仄平平仄仄平仄(韵)。   仄仄仄、(仄)仄平平,仄仄平平仄(韵)。    说明:双调一百零三字,前后阕各五仄韵,本调常用入声韵,且多用拗句。
编辑本段名篇一:柳永《雨霖铃》
原文
  寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都(dū)门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。    雨霖铃
多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说。
注释
  1.此调原为唐教坊曲。相传玄宗避安禄山乱入蜀,时霖雨连日,栈道中听到铃声。为悼念杨贵妃,便采作此曲,后柳永用为词调。又名《雨霖铃慢》。上下阕,一百零三字,仄韵。这首词选自《全宋词》,雨霖铃又作《雨淋铃》。这首词是他离开都城汴京(现在河南开封)时写的,抒发了跟情人难分难舍的感情。   2.寒蝉:蝉的一种,又名寒蜩(tiáo)。   3.对长亭晚:面对长亭,正是傍晚时分。长亭:人们饯行送别地方。 雨霖铃 柳永
4、骤雨:阵雨。   5.都门帐饮:在京都郊外搭起帐幕设宴饯行。都门:京城门外。无绪;没有情绪,无精打采。   6.兰舟:据《述异记》载,鲁班曾刻木兰树为舟。后用作船的美称。   7.凝噎:悲痛气塞,说不出话来。即是“凝咽”。   8.去去:重复言之,表示行程之远。烟波:水雾迷茫的样子。   9.暮霭:"霭"读ai,第三声傍晚的云气。   10.沉沉:深厚的样子。   11.楚天:南天。古时长江下游地区属楚国,故称。   12.清秋节:萧瑟冷落的秋季。   13.经年:经过一年或多年,此指年复一年。   14.千种风情:形容说不尽的相爱、相思之情,风情:情意。   15.无绪:没有心思,心情不好。   16.更:一作“待”
婉约词派代表句
  杨柳岸、晓风残月。(柳永)   执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。(柳永)   寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。 雨霖铃
(李清照)   此情无计可消除,才下眉头,却上心头。(李清照)
解读
  在那种冷落凄清的季节里,所有的人都会渴望一种相逢。   思念在分手后开始生长,长成伫立岸边的棵棵杨柳,盼望着青衫上酒渍斑斑的你,乘一叶扁舟,从暮霭沉沉的烟波中驶来,倾诉千种风情。   那晓风残月依旧醉着,你可曾记得执手相看的泪眼,离别里是谁与你浅吟低唱么?   早知道凡有井水的地方就有人吟唱你的词,可不曾想到,自从你把士大夫的精雕细刻变成了一种流行之后,你笔下的那句“衣带渐宽终不悔”竟成为铭刻古今的爱情誓言。
作者简介
  柳永,(约987年—约1053年),原名三变,字景庄。后改名永,字耆卿,汉族,排行第七,又称柳七。崇安(今福建武夷山)人。北宋词人,婉约派最具代表性的人物之一,代表作《雨霖铃》。为“慢词”的发展起到了极大的作用,是推动人的代表,但因经常为歌妓写词,曾被一度认为是风流之人而仕途不佳,郁郁不得志过。但后为宋仁宗朝进士,官至屯田员外郎,故世称柳屯田。他的一首《鹤冲天》中有“才子词人,自是白衣卿相”,以及“忍把浮名,换了浅斟低唱”等词句而得名。创作《鹤冲天》当年考取进士。谁知“忍把浮名,换了浅斟低唱”传入仁宗耳中,于是一句“浅斟低唱去罢”导致柳永成为了北宋第一个专业写词的词人,并自称“奉旨填词柳三变”,以毕生精力作词,以“白衣卿相”自许。柳永是北宋时代大量制作慢词的第一人。柳永大力创作慢词,从根本上改变了唐五代以来词坛上小令一统天下的格局,使慢词与小令两种体式平分秋色,齐头并进。他通晓音律,熟悉旧调,并善于吸收民间语言,明白晓畅,流传甚广。“凡有井水饮处,既能歌柳词”(叶梦得《避暑录话》卷三)。作品概括为三类:一是写都市生活的繁华,二是男女情爱的苦痛,三是羁旅行役的悲伤。其作品往往把写景、叙事、抒情融为一体,使慢词发展成为与小令双峰并峙的成熟的文学样式。其代表作品集为《乐章集》。又被列为婉约派四大旗帜之“情长”。
背景
  宋都汴京 ( 今河南开封 ) 是柳永逗留时间较长的地方。《雨霖铃》就是他离开京城时所写。柳永因作词忤仁宗遂“失意无俚,流连坊曲”为歌伶乐伎撰写曲子词。此词为柳永从汴京南下时与一位恋人的惜别之作。倾吐深深的离愁时,也抒发了对自己遭遇的感慨和受压抑的愤懑。
译文
  秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯(jiàn,本义:设酒食送行) 别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着对方泪光闪闪的眼睛,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。   自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,(相爱的人不在一起,)我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又再同谁去诉说呢?!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
Deianna
2011-11-19 · TA获得超过126个赞
知道答主
回答量:29
采纳率:0%
帮助的人:28.2万
展开全部
寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉(chén)楚天阔.
多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?
【译文】
秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发。握着手互相瞧着对方泪光闪闪的眼睛,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间说不出来。想到这回去南方,这一程又一程,千里迢迢,一片烟波,那夜雾沉沉的楚地天空竟是一望无边。
自古以来多情的人最伤心的是离别,更何况又逢这萧瑟冷落的秋季,这离愁哪能经受得了!谁知我今夜酒醒时身在何处?怕是只有杨柳岸边,面对凄厉的晨风和黎明的残月了。这一去长年相别,(相爱的人不在一起,)我料想即使遇到好天气、好风景,也如同虚设。即使有满腹的情意,又再同谁去诉说呢?!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
受不了的味
2011-11-29
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:1674
展开全部
寒蝉凄切,对长亭晚。
骤雨初歇,都门帐饮无绪。
留恋处,兰舟催发。
执手相看泪眼,竟无语凝噎。
念去去千里烟波,暮蔼沉沉楚天阔,
多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节。
今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。
此去经年,应是良辰好景虚设,
便纵有千种风情,更好何人说。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式