请英语高手帮我翻译下面一段英语,拜托了

ERECTIONANDHANDLING:架设及处理Handlingofpanelsshallbedonewithsufficientworkmenandequipment... ERECTION AND HANDLING:
架设及处理
Handling of panels shall be done with sufficient workmen and equipment to lift, position and place panels without damage to panels and finished surfaces. Repair minor damage and defects where restoration to original condition is possible. Totally remove and replace damaged and defective units which cannot be restored to original condition.
Carefully tilt and lift panels from ground and erect plumb in accurate location and alignment. Use wedges where required to correctly position panels. Provide non-conductive load transfer and anchoring devices as shown in the Plans for all wall connections to insulated floors and foundations. Provide concrete mortar, grout and drypack as required to fill joints between panels and foundation system.
After placing, provide temporary braces and supports to securely hold panels in position. Maintain braces and supports in place, undisturbed until closures, connections or other supporting structures have been installed and are capable of receiving panels. Connect concrete panels to building foundation or structure supports as noted on the drawings.

拜托了,看得我眼睛都花了。。。。。
请不要复制粘贴GOOGLE上的翻译,谢谢,我的能力有限请真正的英语高手帮我翻译一下,感激不尽!
展开
spacebear
2007-08-30 · TA获得超过104个赞
知道答主
回答量:68
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
Panel有很多的意思,根据文章我将其译成嵌板。

翻译:
ERECTION AND HANDLING:
架设及处理
Handling of panels shall be done with sufficient workmen and equipment to lift, position and place panels without damage to panels and finished surfaces. Repair minor damage and defects where restoration to original condition is possible. Totally remove and replace damaged and defective units which cannot be restored to original condition.
嵌板的安装需要有足够的人力和设备来起吊、定位和放置,这过程中不要损坏嵌板和已加工面。如有小损伤和瑕疵应进行修复,将其还原成初始状态是可能做到的。而在完全移除和替换受损及有缺陷部分的情况下就不能还原到初始状态了。

Carefully tilt and lift panels from ground and erect plumb in accurate location and alignment. Use wedges where required to correctly position panels. Provide non-
conductive load transfer and anchoring devices as shown in the Plans for all wall connections to insulated floors and foundations. Provide concrete mortar, grout and drypack as required to fill joints between panels and foundation system。
从地面小心地倾斜并起吊嵌板并以精确的定位和调整安装测锤。在需要正确定位嵌板的地方使用楔形物进行定位。按照计划书中的要求为所有的墙平面外节点处提供能绝缘的负荷转移和锚固装置以使地板和地基之间绝缘。预备所需的混凝土灰浆、水泥浆和热交换器以填满嵌板与地基之间的接点。

After placing, provide temporary braces and supports to securely hold panels in position. Maintain braces and supports in place, undisturbed until closures,connections or other supporting structures have been installed and are capable of receiving panels. Connect concrete panels to building foundation or structure supports as noted on the drawings
在安放完成后,提供一些临时的支架和支撑物以便安全地支起嵌板.在闭合处、节点处或其它支撑部位的部件安装完成并能够承受嵌板之前将支架和支撑物保留在定位处不要移动。将混凝土板与建筑地基或结构支撑物按照图纸所标注的方式连接。
squall2188
2007-08-29 · TA获得超过601个赞
知道小有建树答主
回答量:276
采纳率:0%
帮助的人:208万
展开全部
处理盘区完成以充足的工作员和设备举, 安置和安置盘区没有对盘区和完成的表面的损伤。修理恢复对原始的情况是可能的较小损失和瑕疵。去除和完全替换无法被恢复对原始的情况的损坏的和瑕疵单位。掀动和举盘区从地面和仔细地架设铅锤在准确地点和对准线。使用楔子哪里需要正确地安置盘区。为与被绝缘的地板和基础的所有墙壁连接依照被显示提供non-conductive 装载调动和停住设备在计划。按照要求提供具体灰浆、水泥和drypack 填装联接在盘区和基础系统之间。在安置以后, 提供临时括号并且支持对安全地拿着盘区在位置。维护括号并且支持到位, 未受干扰直到关闭、连接或其它支撑结构被安装了和是能接受盘区。依照被注意连接具体盘区到大厦基础或结构支持关于图画。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式