student days are always considered to be the most
studentdaysarealwaysconsideredtobethemostcarefreetimeofyourlifebutwhathappenswhenyou'...
student days are always considered to be the most carefree time of your life but what happens when you're targeted purely because you are a university student?
这句话怎么翻译呢?超级不会翻译:targeted
3楼的你拿我没问明白的帖子回答我啊!!! 展开
这句话怎么翻译呢?超级不会翻译:targeted
3楼的你拿我没问明白的帖子回答我啊!!! 展开
展开全部
student days are always considered to be the most carefree time of your life but what happens when you're targeted purely because you are a university student?
译文:人们认为学生时代总是人生最无忧无虑的时代,但是,(如果)完全是因为你是个大学生你就被作为。。。。的目标(或靶子),那么,(通常)会发生什么?
解释:but what happens when you're targeted purely because you are a university student?
中you're targeted ,理解动词非常重要,这个动词本身的意思决定必须有上下文才能够确定到底是:作为。。。。(具体的什么)目标,正如词典意思:target:vt. 1. 瞄准,把…对准(与on连用)2. 把…作为攻击目标;把…作为批评的对象 ,既然没有提供上下文只有直译成“你被作为。。。。的目标”反而不会出现错误。也可能是攻击的目标,也可能是批评的目标,也可能是其它方面如培养主业等等方面的目标。。。。等等,所有这些都是译者的猜测,而所有这些猜测可能都会是错误的,只有上下文具体的语境才能够正确确定是什么方面的目标啊。
其它结构估计简单你应该看懂。
译文:人们认为学生时代总是人生最无忧无虑的时代,但是,(如果)完全是因为你是个大学生你就被作为。。。。的目标(或靶子),那么,(通常)会发生什么?
解释:but what happens when you're targeted purely because you are a university student?
中you're targeted ,理解动词非常重要,这个动词本身的意思决定必须有上下文才能够确定到底是:作为。。。。(具体的什么)目标,正如词典意思:target:vt. 1. 瞄准,把…对准(与on连用)2. 把…作为攻击目标;把…作为批评的对象 ,既然没有提供上下文只有直译成“你被作为。。。。的目标”反而不会出现错误。也可能是攻击的目标,也可能是批评的目标,也可能是其它方面如培养主业等等方面的目标。。。。等等,所有这些都是译者的猜测,而所有这些猜测可能都会是错误的,只有上下文具体的语境才能够正确确定是什么方面的目标啊。
其它结构估计简单你应该看懂。
参考资料: http://zhidao.baidu.com/question/334720657.html
展开全部
译文——
人们总是认为学生时代是一生中最无忧无虑的时期,但是在你因为自己是大学生完全确定目标的时候会发生什么呢?
结构分析——
第一分句:Student days are always considered to be the most carefree time of your life
主语:student days 学生时代
谓语动词:are always considered 总是被认为(是)——被动语态
主语补足语:to be the most carefree time of your life 是一生中最无忧无虑的时期
第二分句:but what happens when you're targeted purely because you are a university student?
主语:what 什么
谓语动词:happens 总发生
时间状语:when you're targeted purely 在你完全确定自己的目标时
原因状语:because you are a university student 因为你是大学生
改写为主动语态——
People are always considered student days to be the most carefree time of your life but what happens when you're targeted purely because you are a university student?
词汇注释——
you are targeted = target you 给你自己确定目标
人们总是认为学生时代是一生中最无忧无虑的时期,但是在你因为自己是大学生完全确定目标的时候会发生什么呢?
结构分析——
第一分句:Student days are always considered to be the most carefree time of your life
主语:student days 学生时代
谓语动词:are always considered 总是被认为(是)——被动语态
主语补足语:to be the most carefree time of your life 是一生中最无忧无虑的时期
第二分句:but what happens when you're targeted purely because you are a university student?
主语:what 什么
谓语动词:happens 总发生
时间状语:when you're targeted purely 在你完全确定自己的目标时
原因状语:because you are a university student 因为你是大学生
改写为主动语态——
People are always considered student days to be the most carefree time of your life but what happens when you're targeted purely because you are a university student?
词汇注释——
you are targeted = target you 给你自己确定目标
来自:求助得到的回答
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
学生时代总被认为是一生中最无忧无虑的时光
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
学生时代总是被认为是最悠闲的生活但是当你目标纯粹是因为你是个大学生吗?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询