高人帮忙翻一下(不要电脑翻译的),感激! 5

我司在此次大会中设立了展位,向各大设计院展示和讲解产品,并且向每个设计师分发了产品的样本。... 我司在此次大会中设立了展位,向各大设计院展示和讲解产品,并且向每个设计师分发了产品的样本。 展开
 我来答
百度网友d0e83edd2b7
2011-11-19 · TA获得超过351个赞
知道答主
回答量:64
采纳率:0%
帮助的人:78.5万
展开全部
We set up a booth in this exhibition(不清楚具体是什么会) to show and explain our products to every design Institute, and sent samples of our products to every designer.
追问
这个会已经开完了,我想问问时态应该怎么用呢?谢谢了!感谢!
追答
就是过去时吧。
还是过去完成时?这样的话就要强调对现在有影响,就是说类似 我们已经分发过产品了 什么的。
动词set的过去式还是set,sent就是过去时了,原型是send。
所以现在的话就已经是过去时了··嘿

展览会的话exhibition就可以。。世博会的话就是别的词了应该。所以想问下是什么会。

产品样本直接译成sample products也可以了就,简洁些。
lyfeng98
2011-11-20 · TA获得超过1619个赞
知道答主
回答量:305
采纳率:0%
帮助的人:99.4万
展开全部
Division I at the Congress set up a booth, to the major design institutes demonstrating and explaining products, and to distribute the product samples each designer
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式