邹忌讽齐王纳谏原文及翻译

 我来答
百度网友1c7c1f5
2011-12-05 · TA获得超过104个赞
知道答主
回答量:133
采纳率:0%
帮助的人:86.2万
展开全部
原文
  邹忌讽齐王纳谏   邹忌修八尺有(yòu)余,而形貌昳(yì)丽。朝(zhāo)服衣冠,窥(kuī)镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”   于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”   王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤(bàng)讥于市朝(cháo),闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间(jiàn)进;期(jī)年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
编辑本段译文
  邹忌身高八尺多,并且体形和容貌很美丽。有(一)天清晨,他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我和城北徐公比,哪个更美?”他妻子说:“您美极了,徐公怎能比得上您呢?”城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公美,就又问他的妾:“我和徐公比,谁美?”妾说:“徐公怎么能比得上您呀?”第二天,有客人从外边来,邹忌同他坐着谈话,又问他:“我和徐公谁美?”客人说:“徐公不如您美。”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细端详他,自己觉得不如徐公美丽;再照镜子看看自己,更觉得(自己)远远不如(徐公美)。晚上躺着想这件事,说:“我妻子认为我美,是偏爱我;妾认为我美,是害怕我;客人认为我美,是想有求于我。”   于是上朝拜见齐威王,(恍然大悟)说:“我确实知道自己不如徐公美。我的妻子以我为美是偏爱我,我的妾以我为美是害怕我,我的客人以我为美是有求于我,他们都认为我比徐公漂亮。如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池,宫中的嫔妃和近臣,没有不偏爱您的;朝中的大臣没有不害怕您的;全国的老百姓没有不有求于您的。由此看来,大王您受蒙蔽很深!”   齐威王说:“好(想法)!”就下了命令:“能够当面指责我的过错的所有的大臣、官吏、百姓,可得上等奖赏;上书劝谏我的,可得中等奖赏;在公共场所批评议论我的过失、传到我耳朵里的,可得下等奖赏。”命令刚下达,群臣都来进谏,门前、院内像集市一样(热闹);几个月以后,还偶尔有人来进谏;满一年以后,就是想进谏,也没什么可说的了。   燕、赵、韩、魏等国听到这种情况,都向齐国朝见。这就是人们所说的在朝廷上战胜敌国。
编辑本段加点字解释
  (1)选自 《战国策 齐策一》《战国策》,由西汉刘向编订而成。邹忌,战国齐国人,善于鼓琴,有辩才,曾任齐相。   讽:用暗示、比喻之类的方法,委婉地规劝。谏,规劝君主。尊长或朋友。纳:接受。谏(jiàn):劝说君王、尊长改正错误。   (2)修:长,这里指身高。八尺:约等于现在的1.84米。战国时的一尺约等于现在的0.23米。   (3)昳(yì)丽:光艳美丽。   (4)朝服衣冠:早晨穿衣服、戴帽子。朝:早晨。服:名词活用做动词,穿戴。   (5)窥(kuī)镜:照镜子。   (6)我孰与城北徐公美:我与城北徐公比谁更漂亮。孰:谁。孰与:与…比谁更…,表示对比。    (7)君美甚:您美极了。   (8)及:赶得上,比得上。   (9)不自信:不相信自己(比徐公美)。   (10)复:又。   (11)妾:旧时男子在妻子以外娶的女子   (12)旦日:明日,第二天。   (13)与坐谈:与之坐谈,与客人坐下谈话。介词“与”的后面省略宾语“之”。   (14)若:如。   (15)明日:又过了一天。 孰视之:仔细地察看他。孰,通“熟”(shú),仔细。之,指城北徐公。   (16)弗如远甚:远远不如。   (17)弗如:不如。   (18)私:动词,偏爱   (19)畏:害怕   (20)欲:想要   (21)暮寝而思之:晚上躺在床上并且思考这件事情。暮,夜晚。寝,躺在床上。之,代词,指妻、妾、客 “美我”一事。   (22)之:用于主谓间,取消句子的独立性,不译。美,认为……美。   (23)朝:朝廷。见:拜见。威王:即齐威王。私:动词,偏爱。   (24)诚:确实。知:知道。   (25)皆以美于徐公:都认为(我)比徐公美。以,动词,以为,认为。 于,比。   (26)齐地方千里:齐国土地方圆千里。方:方圆。   (27)宫妇左右莫不私王:宫中的姬妾和近臣。 左右:近臣, 莫:没有人,没有谁。   (28)四境之内:全国之内(的人)。   (29)王之蔽甚矣:被动句,大王受蒙蔽很厉害。蔽,受蒙蔽,这里指因受蒙蔽而不明。之:用于主谓之间取消句子独立性,无实义。 甚:很、非常。   (30)能面刺寡人之过者:能当面指责我的过错的人。面刺,当面指责。过,过错。者,代词,相当于“……的人”。   (31)受:同“授”。给予,付予。   (32)能谤讥于市朝:能在公共场所指责讥讽(君王的过失)。谤讥,指责、议论。谤,公开指责别人的过错。市朝,众人集聚的公共场所。   (33)闻寡人之耳者:让我听到的人,闻,让……听到。   (34)门庭若市:宫门口,庭院里像集市一样热闹(形容人多的样子)。   (35)时时而间进:偶尔有人进谏。 间(jiàn),间或,偶然,有时候。 进:进言劝谏。时时,不时,有时候。   (36)期(jī)年:满一年。   (37)虽欲言,无可进者:即使想进言,也没有可以进谏的事情了。   (38)朝于齐:到齐国来朝拜。   (39)此所谓战胜于朝廷:这就是身居朝廷,不必动兵,就战胜了敌国。   (40)臣诚知不如徐公美:诚:确实   (41)市朝:众人聚集的公共场所   (42)美我:认为我美。
编辑本段古汉语现象
词性
  朝   zhāo 早晨(名词)   cháo 朝廷(名词)   cháo 朝见(动词)   私   私人,自己(代词)   私下,偷偷的(形容词)   偏爱(动词)   脩   通“修”,身长,长(形容词)   修建(动词)   整治(动词)   莫:不定代词,指人。译为“没有谁”。   孰   谁(代词)   仔细,周详(副词)   方   古义是两个词:土地方圆、地方   今义是一个名词   词类活用   形容词意动用法 吾妻之〔美〕我者∶(“以……为美”“认为……美”)   形容词作动词 〔私〕我也∶(“偏爱”)   名词作状语 〔面〕刺∶(当面)   使动用法 〔闻〕寡人之耳者∶(使……听到)   名词作动词 朝〔服〕衣冠 ∶(穿戴) 一般“服”是名词,在此活用为动词   名词作状语 (朝)服衣冠:在早晨   名词作状语 (暮) 寝而思之:在晚上
特殊句式
  固定句式   (1)我孰与城北徐公美? (2)吾与城北徐公孰美?   这两句都是比较相关两项得失高下的选择句,是文言文的固定句式。其中(1)句中疑问代词“孰”由于   受强调而被提前,是(2)句的倒装句。   宾语前置   忌不自信→忌不信自(在否定句中,代词作动词宾语,前置)   状语后置(介词短语后置)   欲有求〔于我〕也(欲〔于我〕有求)   皆以美〔于徐公〕(皆以〔于徐公〕美)   能谤讥〔于市朝〕(能〔于市朝〕谤讥)   皆朝〔于齐〕(皆〔于齐〕朝)   此所谓战胜〔于朝廷〕(此所谓〔于朝廷〕战胜)   判断句   城北徐公,齐国之美丽者也。 ……者,……也。 判断句   吾妻之美我者,私我也...欲有求于我也。 ……者,……也。 式标志   省略句   (忌)与(之)坐谈   皆以(我)美于徐公   (忌)问之客   被动句   王之蔽甚矣 蔽,意含被动。
通假字
  孰:通“熟”,仔细(徐公来,孰视之)   有:通“又”,用于连接整数和零数
一词多义
  之   a.齐国之美丽者也(的)   b.问之(代词,代这件事)   c.吾妻之美我者(用在主谓间,取消句子独立性,无义)   d.徐公不若君之美也(用在主谓间,取消句子独立性,无义)   e.孰视之(代词,指徐公)   f.暮寝而思之(代指这件事)   g.朝廷之臣莫不畏王(的)   h.由此观之(代词,指这件事)   i.臣之妻私臣(的)   j.王之蔽甚矣(用在主谓间,取消句子独立性,无义)   k.群臣吏民能面刺寡人之过者(的)   l.数月之后(连词,无意义)   m.燕,赵,韩,魏闻之(代词,指上文所说的事)   朝   a.燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐 朝拜   b.于是入朝见威王 朝廷   c.朝服衣冠 早晨 (zhāo)   孰   a.我孰与城北徐公美 代词,谁   b.孰视之,自以为不如 通“熟”,仔细。   于   a.欲有求于我也(向......)   b.能谤讥于市朝(在)   C.皆以美于徐公(比)   d.臣之客欲有求于臣:向   e.此所谓战胜于朝廷:在   f.燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐:向   上   a.受上赏(第一等的)   b.上书谏寡人者(向皇帝......呈上)    若   1、徐公不若君之美也(及,比得上,动词。)   2、门庭若市(如,像,动词。)   美   1、不如徐公美(美丽的)   2、妻之美我者(认为……美)   修   1.修八尺有余:身高。   2.乃重修岳阳楼:修建。   时   1.时时而谏进:有时。   2.时而献焉:到时候。   旦   1.旦日:第二天。   2.旦辞爷娘去:早晨。   3.旦旦有是哉:天天。   古今异义    1.邹忌讽齐王纳谏   讽:古:规劝 今:讽刺   2.窥镜   窥:古:照,看 今:偷看   3.明日,徐公来   明日:古:第二天 今:明天   4.今齐地方千里   地方:古:土地方圆 今:地点   5.能面刺寡人之过   刺:古:批评 今:用尖的物体进入或穿过   6.谤讥于市朝   谤讥:指责。古:指责议论 今:诽谤嘲讽   7.臣之妻私臣   私:古:偏爱 今:自私   8.宫妇左右莫不私王   左右:古:身边大臣 今:方位名词   莫:古:没有一个 今:不,不要   9.邹忌修八尺有余   修:古:长,原文指身高 今:改正   10.虽欲言,无可进者   虽:古:即使 今:虽然
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
小悦女神
2012-03-14
知道答主
回答量:14
采纳率:0%
帮助的人:2.2万
展开全部
邹忌身高八尺多,体形和容貌光艳美丽。一天清晨,他穿戴好衣帽,照着镜子,对妻子说:“我和城北徐公比,谁更美?”妻子说:“您美极了,徐公怎能比得上您呢?”城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己,就又问妾:“我和徐公比,谁美?”妾说:“徐公怎么能比得上您呀?”第二天,有客人来拜访,邹忌同他坐着谈话,问他:“我和徐公谁美?”客人说:“徐公不如您美。”又过了一天,徐公来了,邹忌仔细端详他,觉得不如徐公美丽;再照镜子看看自己,更觉得远不如。晚上躺着想这件事,说:“我妻子认为我美,是偏爱我;妾认为我美,是畏惧我;客人认为我美,是想有求于我。”   
于是拜见齐威王说:“我确实不如徐公美。妻子偏爱我,妾畏惧我,客人有求于我,他们都认为我比徐公美。如今齐国土地方圆千里,有一百二十座城池,而宫中没有不偏爱您的;朝中没有不畏惧您的;老百姓没有不有求于您的。由此看来,大王您受蒙蔽很深!”   
齐威王说:“你说得对!”于是下了命令:“所有能够当面指责我的过错,可得上等奖赏;上书劝谏我,可得中等奖赏;公开评议我、传到我耳朵,可得下等奖赏。”命令刚下达,群臣都来进谏,门前、院内像集市一样热闹;几个月以后,偶尔有人进谏;满一年以后,想进谏,也没什么可说。燕、赵、韩、魏等国听到这种情况,都向齐国朝见。这就是被人们称作朝廷政治上战胜敌国。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友e0ae6d9
2019-01-02
知道答主
回答量:9
采纳率:0%
帮助的人:6597
展开全部
LV.10 推荐于 2017-11-24
原文:
邹忌修八尺有(yòu)余,而形貌昳(yì)丽。朝(zhāo)服衣冠,窥(kuī)镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日,徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”  
  于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤(bàng)讥于市朝(cháo),闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间(jiàn)进;期(jī)年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
译文:
邹忌身高八尺多一些,并且容貌光艳美丽。(一天)早晨穿戴好衣帽,照了照镜子(里自己的形象),对他的妻子说:“我与城北的徐公比,谁更美呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公哪能比得上您呢?” 城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己(比徐公美),又问他的妾说:“我与徐公相比,谁更美呢?”妾说:“徐公怎能比得上您呀。”第二天,(有)一位客人从外面来(拜访),(邹忌)与(他)相坐而谈,(邹忌)问客人:“我和徐公比,谁更美呢?”客人说:“徐公及不上您的美丽啊。”第二天,徐公来了,邹忌仔细地观察他,自认为(自己的样貌)不如(徐公)美;(又)对着镜子审视自己(的形象),更(感觉)远不如(徐公美)。晚上,他躺在床上休息时思考这件事,说:“我的妻子认为我美,(是因为)偏爱我;妾认为我美,(是因为)畏惧我;客认为我美,(是因为)想要有求于我。”
(邹忌)于是入朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美。(可是)我的妻子偏爱我,我的妾畏惧我,我的客人有事情想要求助于我,都认为(我)比徐公美。现在齐国土地方圆千里,有一百二十座城池,宫中的王后嫔妃和亲信侍从,没有谁不偏爱大王的,朝廷中的大臣,没有谁不害怕大王的,在国家中的人,没有谁不有求于大王。由此看来,大王受蒙蔽太厉害了。”
齐威王说:“好!”于是发布命令:“能够当面指责我过错的所有大臣、官吏、百姓,授予上等的奖赏;上书劝诫我的,授予中等的奖赏;能够在公共场所议论指责我并能使我的耳朵听闻的,授予下等的奖赏。” 命令刚刚下达时,大臣们都来进谏,宫门前,庭院内,人多得像集市一样;几个月以后,有时候偶尔有人来进谏;满一年后,即使有人想要进谏,也没有什么可说的了。
燕国、赵国、韩国、魏国听说这件事,都来齐国朝拜。这就是人们所说的在朝廷上战胜别国。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
1154628445
2011-12-05
知道答主
回答量:29
采纳率:0%
帮助的人:10.1万
展开全部
邹忌讽齐王纳谏

《战国策》

邹忌 修八尺有余,而 形   貌昳丽,   朝   服
邹忌身高八尺 多,  而且身材魁梧,容貌美丽。(一天)早晨,(他)穿戴(好)

衣冠,窥 镜,谓其妻 曰:“我孰与城北徐公  美 ?” 其妻曰:
衣帽, 照着镜子,对他的妻子说:“我 同城北徐公相比哪个更美丽?”  他的妻子说:

“君美甚,徐公何 能 及 君也!”  城北徐公, 齐国之美丽者也。
“你漂亮极了,徐公怎么 能 比得上您呢?”(原来)城北的徐公,是齐国的美男子。
  
忌不自信,   而复问其妾曰:“吾孰与徐公 美?” 妾曰:“徐
邹忌不相信(比徐公美丽),又问 他的妾说: “我同徐公比哪个更漂亮?”妾说:“徐公怎

公何能及君也!”旦日,  客从外来,   与 坐谈, 问之客
么能赶上  您呢?”第二天,(有位)客人从外面来,(邹忌)与客人坐着聊天,又问他:

曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。” 明日,徐公来,
“我与徐公哪个更漂亮?”客人说: “徐公不如您漂亮啊!”(又)过了一天,徐公来

孰 视 之,自以为不如;     窥镜而自视,又
了,(邹忌)仔细地看徐公,自认为不如(徐公漂亮);(再)照着镜子看看自己,更(觉得)

弗如远甚。  暮 寝  而思 之,    曰:“吾妻之美我者,
不如,差得远极了。晚上躺在床上又思考 这件事。(恍然大悟)说:“我的妻子认为我美,

私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
是偏爱我;妾认为我美,  是害怕我; 客人认为我美, 是对我有所求。”
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式