在线等答案!英语高手进。帮我翻译一段摘要。本人将感激不尽。

Inmarket-ledtrainingsystemsliketheUK,someemployershavebeentemptedtofocusonnarrowjob-r... In market-led training systems like the UK, some employers have been tempted
to focus on narrow job-related skills, wanting to ‘pick and mix’ modules of
vocational qualiWcations to suit their needs for Xexibility, rather than respecting
the integrity of qualiWcations that improve employability. In the state-led German
system, modularization has been resisted in the interests of maintaining the
integrity of ‘Beruf’, usually translated as occupation but embracing the culture
and traditions of a craft. State regulation facilitates a higher level of skill development,
which explains why vocational qualiWcations are almost as extensive in
France as in Germany, but the French system is focused on state vocational schools
and employers complain that the training is inappropriate, a problem not apparent
in the German dual system where the curriculum is focused on workplace needs.
展开
尼古拉斯刘老六
2011-11-25 · TA获得超过384个赞
知道小有建树答主
回答量:135
采纳率:0%
帮助的人:137万
展开全部
在像英国这样的市场主导的培训制度,一些雇主已经动心
把重点放在狭隘的与工作相关的技能,希望以“挑选和组合模块
职业qualiWcations Xexibility适合他们的需求,而不是尊重
qualiWcations,提高就业能力的完整性。在国家主导的德国
一直抵制在维护利益,模块化系统
完整的“Beruf”,通常译为占领,但拥抱文化
和传统的一门手艺。国家调控有利于更高层次的技能发展,
这就解释了为什么职业qualiWcations几乎广泛
在德国,法国,但法国的制度是集中在国家的职业学校
和雇主抱怨说,培训是不恰当的,出了问题并不明显
在德国的双元制课程是根据工作需要集中。
追问
好像是网站上的直译,不是很正确,但还是十分感谢,希望你能人工给我翻译一下,谢谢
追答
这个,我下边表明了确实是找的GOOGLE翻译的,具体我还是弄不来,不好意思哈。

参考资料: GOOGLE

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式