英语好的帮我翻译一下这句话(请不要软件翻译或者是网页在线翻译)

要人工翻译的这句话“以下文字是可以自由改写的,但我们希望您在改写之前征得作者的同意,让共同维护版权,谢谢您的合作!”最重要的是符合老外的语言特征,杜绝出现“chingli... 要人工翻译的这句话
“以下文字是可以自由改写的,但我们希望您在改写之前征得作者的同意,让共同维护版权,谢谢您的合作!”
最重要的是符合老外的语言特征,杜绝出现“chinglish”
补充:字打丢了,“让”后面还有两个字“我们”
展开
 我来答
草包卿
2011-11-26
知道答主
回答量:34
采纳率:0%
帮助的人:15.7万
展开全部
The words below can be rewrited freely,but, for maintaining the copyright, we still hope you can gain the author's agreement before alteration. Thanks for your cooperation!
大致上是这样的,可能不太正确,但希望能采纳!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
老张AS350
2011-11-26 · TA获得超过289个赞
知道小有建树答主
回答量:120
采纳率:0%
帮助的人:107万
展开全部
The following text can be modified freely. But we strongly suggest you getting the approvement of the authory before your modification. Thank you for your cooperation to maintain the copyright together.
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
昔采文L
2011-11-26 · TA获得超过1684个赞
知道小有建树答主
回答量:1595
采纳率:0%
帮助的人:332万
展开全部
The following words are adapted freely, but we do hope you can get the writer's permission before rewriting them.Let's protect the rights together. Thank you for your cooperation.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
beyond忘
2011-11-26 · 超过15用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:57
采纳率:0%
帮助的人:44.4万
展开全部
the following words are free to rewrite, but we do hope you would secure the author's agreement before any modification. Let's protect copyright together, and thanks for your coorperation.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友739687e
2011-11-26 · TA获得超过180个赞
知道答主
回答量:84
采纳率:0%
帮助的人:76.8万
展开全部
The following text is free to rewrite, but we hope you to rewrite the consent before acquiring the author's agreement, let common maintenance copyright, thank you for your cooperation!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式