B. 将下列句子译成汉语。 1. We couldn't help being impressed by their achievements .

翻译一下好吗?谢谢!重点讲解一下好吗?谢谢!非常感谢!... 翻译一下好吗?谢谢!重点讲解一下好吗?谢谢!非常感谢! 展开
timtheyoungman
2011-11-28 · TA获得超过3042个赞
知道小有建树答主
回答量:1710
采纳率:66%
帮助的人:521万
展开全部
我们不由自主地被他们的成就折服。
couldn't help doing 是不由自主的意思。
being 在这句话里表示被动。我们被折服。
impress是感到惊讶、惊叹的意思,在这里翻译成折服意思更贴切。
achievement是achieve(取得,获得)的名词形式,意思是取得、获得的,也就是成就的意思。
大富豪爆发
2011-11-28
知道答主
回答量:35
采纳率:0%
帮助的人:14.2万
展开全部
他们的劳绩不能不给我们留下深刻印象。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-11-28
展开全部
我们禁不住被他们的成就所打动了
couldn’t help doing 情不自禁地做某事
be impressed by 被深深打动[感动],是指前者被后者感动,或者留下深刻印象
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式