日语会话考试 编写三个对话 求高手 要有3分钟
1是买东西2是交友3暑假交友两人对话不要太难最好有中文翻译哈哈是暑假郊游--简单点的亲~...
1是买东西 2是交友 3暑假交友 两人对话 不要太难 最好有中文翻译哈哈
是暑假郊游 - -
简单点的亲 ~ 展开
是暑假郊游 - -
简单点的亲 ~ 展开
展开全部
购物场景:
管理人:いい天気ですね。お出かけですか?
今天是个好天气啊,要出门吗?
王さん:ええ、ちょっと买い物を行きます
恩,去买点东西
管理人;そうですか、行っていらっしゃい。
是么,请走好
王さん;行ってまいります。
我走了
商场里
王さん;すみません。ワイン売り场はどこですか?
打扰一下,葡萄酒柜台在哪
店员1:地下1阶でございます。
地下一层
王さん:どうも。
谢谢
王さん:すみません。そのワインを见せてください。
不好意思 ,那瓶葡萄酒请给我看一下
店员2:はい、どうぞ。
好的,请
王さん:これは フランスのワインですか?
这是法国产的吗
店员2;いいえ、イタリアのです。
不是 是意大利的
王さん:いくらですか?
多少钱?
店员2: 2500円です。
2500日元
王さん:じゃ、これをください。
请包一下
交友场景:
铃木:李さん、日本に来たのはいつのことでしょうか。
小张,到日本来是什么时候的事呢。
李: そうですね。半年前のことです。
是呀,已经是半年前的事了。
铃木:日本の生活はもう惯れましたか。
已经习惯日本的生活了吗。
李:はい、だいたい惯れました。私は日本に来てから保证人をはじめ、多くの方のお世话になって暮らしています。
是的,大致是习惯了。我来日本后受到了保证人为首的多方的照顾。
铃木:友达ができましたか。
交到朋友了吗。
李:はい、日本にいるうちに、できるだけ日本の友达をたくさん作ろうと思っています。
友达の手伝いなくして、生活は顺调にできません。
是的,想趁在日本的时候尽可能的交更多的朋友。如果没有朋友的帮助生活不可能顺利。
铃木:そうですね。友达なくしては、楽しい人生が送れません。
是呀。 如果没有朋友就没有快乐的人生。
李:先月奈良へ行った顷、偶然昔の友达に会いました。
上个月去奈良的时候,偶然间遇到了昔日的朋友。
铃木:そうですか。嬉しいでしょう。
是吗,那一定很高兴了。
李:はい、不思议なので嬉しいかぎりです。日本で昔の友达に会った时の惊きは、今でも忘れません。彼は私が大学时代の仲间で、苦しい时といい楽しい时といい、いつでも私に力をくれました。困った时こそ手を差し伸べるのが真の友情というものでしょう。
是的,真是不可思议高兴极了。在日本遇到以前朋友的这种惊喜至今也无法忘怀。她是我大学时代的伙伴,痛苦的时候也好快乐的时候也好,总是给我力量。在困难的时候伸手援助才可是说是真的友情啊。
铃木:苦しい时の友达こそ、本当の友达です。
正是共患难的朋友才是真正的朋友。
李:铃木さんはどうでしょう。よく友达と一绪に游びに行きますか。
铃木君你怎么样呢。经常和朋友一起出去玩吗。
铃木:はい、私が趣味を通して、いろいろな友达と知り合って非常に楽しみます。それに、山を通して知り合った仲间はいい奴ばかりです。ところが、田中さんの话なんですが。
是的,我通过兴趣结识了许多朋友非常高兴。而且通过登山认识的朋友个个都是好样的。 对了,说起田中来……
李:どうして。
怎么了。
铃木:日顷の傲慢な态度にもまして昨日の発言が、彼の评価をいっそう悪いものにしました。
平日的傲慢的态度更甚的昨天的发言,使他的评价更加不好了。
李:そうね。彼はちょっとわがままという感じがあったそうです。
是呀,他给人感觉有点任性。
铃木:彼の厳しい性格は、社会的に受けいれられなかった不満とあいまって、ますますその态度をしていました。
他严厉的性格加上不为社会接纳的不满情绪越来越厉害了。
李:うん。
嗯。
铃木:长年の一人暮らしによってできた孤独な性格は彼の交友関系にも见られます。あの人は友达がいないらしいです。
常年一个生活形成的性格从他的交友关系中也能看出来。那人好像没什么朋友。
李:自分だけが幸せになればいいと思ってはならないんです。やはり亲しい仲间が集まると、いつも楽しいおしゃべりのうちに、たちまち时间が过ぎてしまうことがいいです。
只有自己幸福不能算是真正的幸福。还是亲密的朋友聚在一起,总是高兴的谈话的时候时间不知不觉过去好呀。
铃木:はい、その通りです。
是的,正如你所说的那样。
暑期交友:
小林: こんにちは、小林です。
你好,我是小林
陈伟: こんにちは、陈伟です
你好,我是陈伟
小林: 今日からこの便利店でアルバイトをします。よろしくお愿いします
从今天开始我在这便利店打工,请多关照
陈伟: こちらこそよろしく
也请多关照
小林: 陈さんもこの便利店でアルバイトをしますか?
你也在这便利店打工吗
陈: はい、もう二日间仕事をしました。
是的,已经干了2天了
小林: 陈さんは、中国の留学生ですか?
你是中国留学生吗
陈; はい、そうです。
是得
小林: ちんさんは 国へ帰らないつもりですか?
你不打算回国吗
陈: うん、アルバイトするつもりです。
恩,打算打工
小林: そうですか。夏休みはどこへあそびに行きないですか?
原来如此啊,暑假没有去哪玩
陈: まだです。小林さんは别にどこへ行きたいですか?
还没想好,你有什么特别想去的吗
小林: ええーと、陈さんは 富士山に登ったことがありますか?
恩....你爬过富士山吗
陈: ううん、ないです・
没有
小林; じゃ、暇だったら 、一绪にいかないですか?
那么有空的话 一起去怎么样
陈: うん、いつ顷ですか?
恩,什么时候
小林: 八月の初め顷、どうですか?
8月初怎么样
陈; じゃ、そうしよう。
那就说好了
管理人:いい天気ですね。お出かけですか?
今天是个好天气啊,要出门吗?
王さん:ええ、ちょっと买い物を行きます
恩,去买点东西
管理人;そうですか、行っていらっしゃい。
是么,请走好
王さん;行ってまいります。
我走了
商场里
王さん;すみません。ワイン売り场はどこですか?
打扰一下,葡萄酒柜台在哪
店员1:地下1阶でございます。
地下一层
王さん:どうも。
谢谢
王さん:すみません。そのワインを见せてください。
不好意思 ,那瓶葡萄酒请给我看一下
店员2:はい、どうぞ。
好的,请
王さん:これは フランスのワインですか?
这是法国产的吗
店员2;いいえ、イタリアのです。
不是 是意大利的
王さん:いくらですか?
多少钱?
店员2: 2500円です。
2500日元
王さん:じゃ、これをください。
请包一下
交友场景:
铃木:李さん、日本に来たのはいつのことでしょうか。
小张,到日本来是什么时候的事呢。
李: そうですね。半年前のことです。
是呀,已经是半年前的事了。
铃木:日本の生活はもう惯れましたか。
已经习惯日本的生活了吗。
李:はい、だいたい惯れました。私は日本に来てから保证人をはじめ、多くの方のお世话になって暮らしています。
是的,大致是习惯了。我来日本后受到了保证人为首的多方的照顾。
铃木:友达ができましたか。
交到朋友了吗。
李:はい、日本にいるうちに、できるだけ日本の友达をたくさん作ろうと思っています。
友达の手伝いなくして、生活は顺调にできません。
是的,想趁在日本的时候尽可能的交更多的朋友。如果没有朋友的帮助生活不可能顺利。
铃木:そうですね。友达なくしては、楽しい人生が送れません。
是呀。 如果没有朋友就没有快乐的人生。
李:先月奈良へ行った顷、偶然昔の友达に会いました。
上个月去奈良的时候,偶然间遇到了昔日的朋友。
铃木:そうですか。嬉しいでしょう。
是吗,那一定很高兴了。
李:はい、不思议なので嬉しいかぎりです。日本で昔の友达に会った时の惊きは、今でも忘れません。彼は私が大学时代の仲间で、苦しい时といい楽しい时といい、いつでも私に力をくれました。困った时こそ手を差し伸べるのが真の友情というものでしょう。
是的,真是不可思议高兴极了。在日本遇到以前朋友的这种惊喜至今也无法忘怀。她是我大学时代的伙伴,痛苦的时候也好快乐的时候也好,总是给我力量。在困难的时候伸手援助才可是说是真的友情啊。
铃木:苦しい时の友达こそ、本当の友达です。
正是共患难的朋友才是真正的朋友。
李:铃木さんはどうでしょう。よく友达と一绪に游びに行きますか。
铃木君你怎么样呢。经常和朋友一起出去玩吗。
铃木:はい、私が趣味を通して、いろいろな友达と知り合って非常に楽しみます。それに、山を通して知り合った仲间はいい奴ばかりです。ところが、田中さんの话なんですが。
是的,我通过兴趣结识了许多朋友非常高兴。而且通过登山认识的朋友个个都是好样的。 对了,说起田中来……
李:どうして。
怎么了。
铃木:日顷の傲慢な态度にもまして昨日の発言が、彼の评価をいっそう悪いものにしました。
平日的傲慢的态度更甚的昨天的发言,使他的评价更加不好了。
李:そうね。彼はちょっとわがままという感じがあったそうです。
是呀,他给人感觉有点任性。
铃木:彼の厳しい性格は、社会的に受けいれられなかった不満とあいまって、ますますその态度をしていました。
他严厉的性格加上不为社会接纳的不满情绪越来越厉害了。
李:うん。
嗯。
铃木:长年の一人暮らしによってできた孤独な性格は彼の交友関系にも见られます。あの人は友达がいないらしいです。
常年一个生活形成的性格从他的交友关系中也能看出来。那人好像没什么朋友。
李:自分だけが幸せになればいいと思ってはならないんです。やはり亲しい仲间が集まると、いつも楽しいおしゃべりのうちに、たちまち时间が过ぎてしまうことがいいです。
只有自己幸福不能算是真正的幸福。还是亲密的朋友聚在一起,总是高兴的谈话的时候时间不知不觉过去好呀。
铃木:はい、その通りです。
是的,正如你所说的那样。
暑期交友:
小林: こんにちは、小林です。
你好,我是小林
陈伟: こんにちは、陈伟です
你好,我是陈伟
小林: 今日からこの便利店でアルバイトをします。よろしくお愿いします
从今天开始我在这便利店打工,请多关照
陈伟: こちらこそよろしく
也请多关照
小林: 陈さんもこの便利店でアルバイトをしますか?
你也在这便利店打工吗
陈: はい、もう二日间仕事をしました。
是的,已经干了2天了
小林: 陈さんは、中国の留学生ですか?
你是中国留学生吗
陈; はい、そうです。
是得
小林: ちんさんは 国へ帰らないつもりですか?
你不打算回国吗
陈: うん、アルバイトするつもりです。
恩,打算打工
小林: そうですか。夏休みはどこへあそびに行きないですか?
原来如此啊,暑假没有去哪玩
陈: まだです。小林さんは别にどこへ行きたいですか?
还没想好,你有什么特别想去的吗
小林: ええーと、陈さんは 富士山に登ったことがありますか?
恩....你爬过富士山吗
陈: ううん、ないです・
没有
小林; じゃ、暇だったら 、一绪にいかないですか?
那么有空的话 一起去怎么样
陈: うん、いつ顷ですか?
恩,什么时候
小林: 八月の初め顷、どうですか?
8月初怎么样
陈; じゃ、そうしよう。
那就说好了
更多追问追答
追问
是暑假郊游 - -
追答
暑假郊游:
山田:夏休みは 国へ帰るの?
暑假不回国吗
林: ううん、帰りたいけど。。。。
山田君は、どうするつもり?
想回但是。。。山田君,暑假里你打算做什么
山田:どうしようかな。。。
林君、富士山に登ったことがあるの?
嗯.....做什么呢?小林,你爬过富士山吗
林: ううん 没有
山田:じゃ、よかったら、一緒に行かない?
可以的话我们一起去怎么样
林: うん。いつごろ?
好,什么时候
山田:八月の初めごろは?どう?
8月初怎么样
林: いいね 可以
山田:じゃ、いろいろを調べて、また電話するよ
那回去查一查再给你电话哦
林: ありがとう。待ってるよ。
谢谢,等着你
参考资料: ╰_╯楼主,得瑟啥,得瑟啥,晒脸是不?能不能省点心.....好吧,暑期郊游更完了
展开全部
1. 在超市。。。。
A。すみませんね あの。。牛肉は 1キロ どのぐらいですか これは 神戸牛肉ですか
不好意思。。请问这牛肉多少钱1公斤?是神户牛肉吗?
B. はい そうですね 神戸产の牛肉で 御座います 価额とは 色々と 规格により。。。
これは 1キロ 6000円で これが 4500円で 御座います
是的,是神户牛肉。牛肉是根据各种规格的,,这个是每公斤6000日元,这是4500日元的。
A. あ。。そうか 有名な神戸牛肉だそうですね じゃ これを1キロで それを2キロ下さい。。
是吗 听说神户牛肉很有名。。。这种的来1公斤,那个给我2公斤吧。。
B。はい かしこまりました 少々お待ち下さいませ。。。。
好的,明白了。您稍等。。。
2. 交友。。。。
A. 张さん 2-3ヶ月 QQで お会いしたんですが なかなか 嬉しく 感じられてますよ
小张 在QQ中认识你,有2-3个月了。我感到非常高兴。
B. そうですか 私も そう感じてますね
是吗 我也感到很高兴啊
A だから 本に お目にかからないので 强く お会いできる希望をしてますよ
因 老见不到你本人,想见你的愿望很强烈哦
B うん 李君は さっぱりな人ですが 日本语も うまいし、QQで お教えていただき、私も
お会いしたいのですわ まだ 感谢の意を 表しますね
嗯 小李你性格爽快,日语水平也好,还在QQ中教我,我也想见见你,当表感想啊。。
A 良かったね ありがたい。。。じゃ 日曜日の午前 9时に 上岛コーヒ屋で お会いしますね
好,再好不过啦。那么 星期天上午9点,在 上岛咖啡店见吧。。
3暑假交友 就不译了。。。无非还是交友么。。。。
A。すみませんね あの。。牛肉は 1キロ どのぐらいですか これは 神戸牛肉ですか
不好意思。。请问这牛肉多少钱1公斤?是神户牛肉吗?
B. はい そうですね 神戸产の牛肉で 御座います 価额とは 色々と 规格により。。。
これは 1キロ 6000円で これが 4500円で 御座います
是的,是神户牛肉。牛肉是根据各种规格的,,这个是每公斤6000日元,这是4500日元的。
A. あ。。そうか 有名な神戸牛肉だそうですね じゃ これを1キロで それを2キロ下さい。。
是吗 听说神户牛肉很有名。。。这种的来1公斤,那个给我2公斤吧。。
B。はい かしこまりました 少々お待ち下さいませ。。。。
好的,明白了。您稍等。。。
2. 交友。。。。
A. 张さん 2-3ヶ月 QQで お会いしたんですが なかなか 嬉しく 感じられてますよ
小张 在QQ中认识你,有2-3个月了。我感到非常高兴。
B. そうですか 私も そう感じてますね
是吗 我也感到很高兴啊
A だから 本に お目にかからないので 强く お会いできる希望をしてますよ
因 老见不到你本人,想见你的愿望很强烈哦
B うん 李君は さっぱりな人ですが 日本语も うまいし、QQで お教えていただき、私も
お会いしたいのですわ まだ 感谢の意を 表しますね
嗯 小李你性格爽快,日语水平也好,还在QQ中教我,我也想见见你,当表感想啊。。
A 良かったね ありがたい。。。じゃ 日曜日の午前 9时に 上岛コーヒ屋で お会いしますね
好,再好不过啦。那么 星期天上午9点,在 上岛咖啡店见吧。。
3暑假交友 就不译了。。。无非还是交友么。。。。
追问
是暑假郊游 - -
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询