求日语高手帮忙翻译一句话。

【这次您来拜访,日程紧短,敝司多有照护不周,欢迎下次再光临,期待与您会面。】这句话,如何翻译成日式表达,不要原文字意翻译也可以,请帮忙翻译成日本人惯用的表达方式,谢谢。... 【这次您来拜访,日程紧短,敝司多有照护不周,欢迎下次再光临,期待与您会面。】

这句话,如何翻译成日式表达,不要原文字意翻译也可以,请帮忙翻译成日本人惯用的表达方式,谢谢。
展开
 我来答
masakamo
2011-12-02 · TA获得超过6734个赞
知道大有可为答主
回答量:3329
采纳率:0%
帮助的人:1994万
展开全部
这次您来拜访,日程紧短,敝司多有照护不周,欢迎下次再光临,期待与您会面。

この度のご访问は日程が短く、弊社の方で至らない点が多々あったかと存じます。
また是非お越しください。再びお会いでいることを楽しみにしております。

用敬语写就没有问题了。

请参考。
ysvvz01
2011-12-02 · TA获得超过13.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:1.4万
采纳率:36%
帮助的人:4632万
展开全部
今回で伺い日程を抱き缔めて短く、弊社が多いのには、照护を歓迎し、次回にご期待は、あなたに会っている
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式