
那位大虾帮忙翻译一下,顺带分析一下句子成分,Thanks.
Thenewscameasnosurprisetome.Ihadknownforsometimethatthefactorywasgoingtoshutdown.重点分析...
The news came as no surprise to me . I had known for some time that the factory was going to shut down.
重点分析一下这句 The news came as no surprise to me 的句子成分。 展开
重点分析一下这句 The news came as no surprise to me 的句子成分。 展开
5个回答
展开全部
句子中文翻译:这些消息传到我耳朵里我不觉得惊奇,这家工厂快要倒闭这消息我知道有一段时间了。The news came as no surprise to me 中的as 引导的是伴随状语,后面that引导的是宾语从句。
展开全部
工厂要倒闭了,消息传来我并不吃惊,我早已知道。
调整语序:The news came to me as no surprise=not as a surprise.
变成肯定:The news came to me as a surprise.
surprise在此句中是“意料之外的事”
The news came as no surprise. as 是介词,作为...
调整语序:The news came to me as no surprise=not as a surprise.
变成肯定:The news came to me as a surprise.
surprise在此句中是“意料之外的事”
The news came as no surprise. as 是介词,作为...
追问
你好,细分的话,那as no surprise是作为方式状语还是其他? Thanks.
追答
这不太好界定。也许应该算结果状语吧。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-12-02
展开全部
这消息我并不感到吃惊。我已经知道了一段时间,工厂要倒闭了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
这消息我并不感到吃惊。我已经知道了一段时间,工厂要倒闭了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
当我听到这个消息时并不吃惊,公司要倒闭这件事我已经知道一段时间了。
(OK?望采纳)
(OK?望采纳)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询