求韩语翻译,不要翻译器的,拜托了(2)
尼采猛烈的揭露和批判传统的基督教道德和现代理性。在认识论上,尼采是极端的反理性主义者,他对任何理性哲学都进行了最彻底的批判。他认为,欧洲人两千年的精神生活是以信仰上帝为核...
尼采猛烈的揭露和批判传统的基督教道德和现代理性。在认识论上,尼采是极端的反理性主义者,他对任何理性哲学都进行了最彻底的批判。他认为,欧洲人两千年的精神生活是以信仰上帝为核心的,人是上帝的创造物,附属物。人生的价值,人的一切都寄托于上帝。虽然自启蒙运动以来,上帝存在的基础已开始瓦解,但是由于没有新的信仰,人们还是信仰上帝,崇拜上帝。尼采的一句名言“一声断喝——上帝死了”——是对上帝的无情无畏的批判。他借狂人之口说,自己是杀死上帝的凶手,指出上帝是该杀的。基督教伦理约束人的心灵,使人的本能受到压抑,要使人获得自由,必须杀死上帝。尼采认为,基督教的衰落有其历史必然性,它从被压迫者的宗教,转化为统治者压迫者的宗教,它的衰落是历史的必然。
杀死了作为神的上帝,又迎来了资本的上帝,资本化身的上帝。尼采忽视了一个基本事实:被资本奴役,不会比被上帝奴役自由得多。但他的“上帝死了”的呼喊,断喝的启蒙价值是不能低估的。 展开
杀死了作为神的上帝,又迎来了资本的上帝,资本化身的上帝。尼采忽视了一个基本事实:被资本奴役,不会比被上帝奴役自由得多。但他的“上帝死了”的呼喊,断喝的启蒙价值是不能低估的。 展开
1个回答
展开全部
尼采猛烈的揭露和批判传统的基督教道德和现代理性。
【니체는 전통적인 기도교 도덕과 현대 이성을 맹열히 적발하고 비판했다.】
在认识论上,尼采是极端的反理性主义者,他对任何理性哲学都进行了最彻底的批判。
【인식상에서 니체는 극단주의 반이성주의자이고 그는 그어떤 이성 철학에 대해 모두 가장 철저하게 비판하고 있다.】
他认为,欧洲人两千年的精神生活是以信仰上帝为核心的,人是上帝的创造物,附属物。
【그는 유럽사람들이 2천년의 정신생활은 하느님을 핵심으로 삼았고 사람은 하느님의 창조물이고 부속물이라고 믿고 있다.】
人生的价值,人的一切都寄托于上帝。虽然自启蒙运动以来,上帝存在的基础已开始瓦解,但是由于没有新的信仰,人们还是信仰上帝,崇拜上帝。
【인생의 가치 사람의 일체는 모두 하느님에게 기대하고 있다.비록 자연계몽 운동이래 하느님이 존재는 기초는 이미 와해되어 가고 있지만 새로운 신앙이 없어서 사람들은 계속 하느님을 믿고 하느님을 숭배하고 있다.】
尼采的一句名言“一声断喝——上帝死了”——是对上帝的无情无畏的批判。
【니체의 한마디 명언 <한마디 호통으로 --하는님이 죽었다>--이는 하느님에 대한 무정하고 두려움 없는 비판이다.】
他借狂人之口说,自己是杀死上帝的凶手,指出上帝是该杀的。
【그는 광인의 말을 빌어 자신이 하느님을 죽인 흉수이고 하느님은 죽어 마땅하다고 지적했다.】
基督教伦理约束人的心灵,使人的本能受到压抑,要使人获得自由,必须杀死上帝。
【기독교 이론은 사람의 심령을 속박하고 사람들로 하여금 본능적으로 스트레스를 받게한다.만약 사람들이 자유를 얻게 되면 반드시 하느님을 죽인다.】
尼采认为,基督教的衰落有其历史必然性,它从被压迫者的宗教,转化为统治者压迫者的宗教,它的衰落是历史的必然。
【니체는 기독교의 쇠약은 역사적인 필연성이고 그는 피압박자의 종교에서 통치자의 압박자의 종교로 전환되고 그의 쇠약은 역사의 필연이다.】
杀死了作为神的上帝,又迎来了资本的上帝,资本化身的上帝。尼采忽视了一个基本事实:被资本奴役,不会比被上帝奴役自由得多。
【신으로 된 하느님을 죽이고 자본의 하느님을 맞고. 자본으로 변신한 하느님이 되었다.니체는 하나의 기본 사실을 홀시했다.자본의 노예가 되는 것은 하느님의 노예가 되는 것 보다 더 자유가 많지 않다는 것이다.】
但他的“上帝死了”的呼喊,断喝的启蒙价值是不能低估的。
【그러나 그의 <하느님은 죽었다>는 소리로 호통치는 계몽의 가치를 낮게 보면 절때로 안된다. 】
上次已经翻过一次(第二)这次翻译的风格有点不一样,请参考。
【니체는 전통적인 기도교 도덕과 현대 이성을 맹열히 적발하고 비판했다.】
在认识论上,尼采是极端的反理性主义者,他对任何理性哲学都进行了最彻底的批判。
【인식상에서 니체는 극단주의 반이성주의자이고 그는 그어떤 이성 철학에 대해 모두 가장 철저하게 비판하고 있다.】
他认为,欧洲人两千年的精神生活是以信仰上帝为核心的,人是上帝的创造物,附属物。
【그는 유럽사람들이 2천년의 정신생활은 하느님을 핵심으로 삼았고 사람은 하느님의 창조물이고 부속물이라고 믿고 있다.】
人生的价值,人的一切都寄托于上帝。虽然自启蒙运动以来,上帝存在的基础已开始瓦解,但是由于没有新的信仰,人们还是信仰上帝,崇拜上帝。
【인생의 가치 사람의 일체는 모두 하느님에게 기대하고 있다.비록 자연계몽 운동이래 하느님이 존재는 기초는 이미 와해되어 가고 있지만 새로운 신앙이 없어서 사람들은 계속 하느님을 믿고 하느님을 숭배하고 있다.】
尼采的一句名言“一声断喝——上帝死了”——是对上帝的无情无畏的批判。
【니체의 한마디 명언 <한마디 호통으로 --하는님이 죽었다>--이는 하느님에 대한 무정하고 두려움 없는 비판이다.】
他借狂人之口说,自己是杀死上帝的凶手,指出上帝是该杀的。
【그는 광인의 말을 빌어 자신이 하느님을 죽인 흉수이고 하느님은 죽어 마땅하다고 지적했다.】
基督教伦理约束人的心灵,使人的本能受到压抑,要使人获得自由,必须杀死上帝。
【기독교 이론은 사람의 심령을 속박하고 사람들로 하여금 본능적으로 스트레스를 받게한다.만약 사람들이 자유를 얻게 되면 반드시 하느님을 죽인다.】
尼采认为,基督教的衰落有其历史必然性,它从被压迫者的宗教,转化为统治者压迫者的宗教,它的衰落是历史的必然。
【니체는 기독교의 쇠약은 역사적인 필연성이고 그는 피압박자의 종교에서 통치자의 압박자의 종교로 전환되고 그의 쇠약은 역사의 필연이다.】
杀死了作为神的上帝,又迎来了资本的上帝,资本化身的上帝。尼采忽视了一个基本事实:被资本奴役,不会比被上帝奴役自由得多。
【신으로 된 하느님을 죽이고 자본의 하느님을 맞고. 자본으로 변신한 하느님이 되었다.니체는 하나의 기본 사실을 홀시했다.자본의 노예가 되는 것은 하느님의 노예가 되는 것 보다 더 자유가 많지 않다는 것이다.】
但他的“上帝死了”的呼喊,断喝的启蒙价值是不能低估的。
【그러나 그의 <하느님은 죽었다>는 소리로 호통치는 계몽의 가치를 낮게 보면 절때로 안된다. 】
上次已经翻过一次(第二)这次翻译的风格有点不一样,请参考。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询