日语问题:ときどき、ときおり、おりおり都有有时的意思,请问有什么区别

 我来答
CookGO
2011-12-05 · TA获得超过5636个赞
知道大有可为答主
回答量:2327
采纳率:100%
帮助的人:1544万
展开全部
在翻译成“有时”“偶尔”的时候,这三个词是可以通用的,可以说没有区别。

ときどき有另外的解释,意思是不经常。另一种用法是用作名词,表示一时一时,一个季节一个季节。

ときおり的其他用法:日本近畿(京都、奈良地区)用来表示节日的总称。

おりおり的其他用法:意为渐渐地。
171830hyxlove
2011-12-06
知道答主
回答量:12
采纳率:0%
帮助的人:4.9万
展开全部
1.路程一定时,汽车的速度和时间成反比例.

2.长方形面积一定时,长与宽成反比例.

3.总价一定时,单价与数量成反比例.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
slejkhkh
2011-12-06
知道答主
回答量:8
采纳率:0%
帮助的人:1.4万
展开全部
鸟语啊
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式