服务日语翻译,中译日,请不要使用翻译机!拜托了!
会员卡从下次开始享受打折,可以不用带卡,只需要告诉我们会员卡号就可以了!请高手们帮个忙,不用直译,意译也可以,只要是这层意思就可以了!...
会员卡从下次开始享受打折,可以不用带卡,只需要告诉我们会员卡号就可以了!
请高手们帮个忙,不用直译,意译也可以,只要是这层意思就可以了! 展开
请高手们帮个忙,不用直译,意译也可以,只要是这层意思就可以了! 展开
展开全部
会员カードが次回に、割引を享受なさいます。カードを持たない场合は、カードの番号をお教えください。
我敬语这里不是很好,但是这个应该没什么问题,如果有更好的说法当然也请教下,希望能帮助到你。
我敬语这里不是很好,但是这个应该没什么问题,如果有更好的说法当然也请教下,希望能帮助到你。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
メンバーカードは次回からお値引きをご享受し始めになり、カードをお持ちにならなくてもいいんです。会员のカード番号だけをお教えていただければ结构です!
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
会员カードは次回の买い物より割引ができるようになりまして、カードをお持たなくても大丈夫で、会员カードの番号を教えていだたければ结构です。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-12-05
展开全部
会员カードが今回から、(割引を享受なさいます)。括号中后半句不会。。。。
カードをお持ちになさらなくてもかまいません、会员番号さえ教えていただければ结构です。
カードをお持ちになさらなくてもかまいません、会员番号さえ教えていただければ结构です。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询