
求高手翻译一个句子
你的每一寸枯萎都是绚烂你的每一寸绚烂都已枯萎以上两句小弟实在不敢贸然翻译,感觉直译不能充分让人感受到中文句子的含蓄表达,还请各位好人给与一点指导,翻成英文...
你的每一寸枯萎都是绚烂 你的每一寸绚烂都已枯萎 以上两句小弟实在不敢贸然翻译,感觉直译不能充分让人感受到中文句子的含蓄表达,还请各位好人给与一点指导,翻成英文
展开
展开全部
英文和中文的对比语言学明确说,无论英文怎样译,都无法译出中文的含蓄。
展开全部
You are withering but still beautiful. Every little bit of your beauty is withered.
不了解语境,随便写的。请大家指正啊!
不了解语境,随便写的。请大家指正啊!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
You of each inch's wither away be all bright you of each inch's being bright all have already wither away
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
You are every inch of gorgeous you are withered every inch of gorgeous have wilted
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询