viva la vida的歌词

 我来答
百度网友ebfef4d
2011-12-07 · TA获得超过1945个赞
知道小有建树答主
回答量:440
采纳率:0%
帮助的人:380万
展开全部
  Viva La Vida 生命万岁
  I used to rule the world 大千世界曾由我主宰
  Seas would rise when I gave the word 巨浪也曾因我之命澎湃
  Now in the morning I sleep alone 而今我却在黎明独自入眠
  Sweep the streets I used to own 在曾属于我的大道落寞徘徊
  I used to roll the dice 凡人生死曾由我主宰
  Feel the fear in my enemy's eyes 我可以尽情品味惊恐在死敌瞳孔绽开
  Listen as the crowd would sing: 欣然倾听愚民高歌喝彩:
  "Now the old king is dead! Long live the king!" “先王亡矣!新王万代!”
  One minute I held the key 上一秒我尚且手握权位经脉
  Next the walls were closed on me 转瞬才知宫墙深似海
  And I discovered that my castles stand 恍然发现我的城池
  Upon pillars of salt and pillars of sand 基底散如盐沙,乱似尘埃
  I hear Jerusalem bells are ringing 听那耶路撒冷钟声传来
  Roman Cavalry choirs are singing 罗马骑兵歌声震彻山海
  Be my mirror my sword and shield “我异疆的传教士啊
  My missionaries in a foreign field 来担当我的明镜,宝剑与盾牌”
  For some reason I can't explain 其中缘由我无法言说
  Once you go there was never, 自你离去,
  never an honest word 逆耳忠言便不复存在
  That was when I ruled the world 而这便是我统治的时代
  It was the wicked and wild wind 凛冽邪风呼啸袭来
  Blew down the doors to let me in 吹散重门使我深陷阴霾
  Shattered windows and the sound of drums 断壁残垣礼崩乐坏
  People couldn't believe what I'd become 谁人猜想到我的最终下场
  Revolutionaries wait 起义大军正殷切盼望有朝一日我站上断头台
  For my head on a silver plate 我不过是个傀儡
  Just a puppet on a lonely string 随吊线寂寞摇摆
  Oh who would ever want to be king? 呜呼,谁又曾渴望万人膜拜?
  I hear Jerusalem bells are ringing 听那耶路撒冷钟声传来
  Roman Cavalry choirs are singing 罗马骑兵歌声震彻山海
  Be my mirror my sword and shield ”我异疆的传教士啊
  My missionaries in a foreign field 来担当我的明镜,宝剑与盾牌“
  For some reason I can't explain 其中缘由我无法言说
  I know Saint Peter won't call my name 我亦知天堂之门不会为我敞开
  Never an honest word 逆耳忠言从未存在
  But that was when I ruled the world 但这却是我统治的时代
296270850yu
2011-12-17
知道答主
回答量:6
采纳率:0%
帮助的人:2.9万
展开全部
Chaosphinx的翻译作品:
Coldplay - Viva La Vida
Viva La Vida
生命万岁
I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own
大千世界曾由我主宰
巨浪也曾因我之命澎湃
而今我却在黎明独自入眠
在曾属于我的大道落寞徘徊
I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy's eyes
Listen as the crowd would sing:
"Now the old king is dead! Long live the king!"
凡人生死曾由我主宰
尽情品味惊恐在死敌瞳孔绽开
欣然倾听百姓高歌喝彩:
“先王亡矣!新王万代!”
One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand
此刻我手握权位经脉
转瞬才知宫墙深似海
恍然发现我的城池
基底散如盐沙乱似尘埃
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
听那耶路撒冷钟声传来
罗马骑兵歌声震彻山海
担当我的明镜,利剑和盾牌
我的传教士屹立边疆之外
For some reason I can't explain
Once you go there was never,
never an honest word
That was when I ruled the world
只因一些缘由我无法释怀
一旦你离开这里便不再,
不再有逆耳忠言存在
而这便是我统治的时代
It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn't believe what I'd become
凛冽邪风呼啸袭来
吹散重门使我深陷阴霾
断壁残垣礼崩乐坏
世人不敢相信我已当年不再
Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?
起义大军翘首期待
有朝一日我站上断头台
恰如傀儡随吊线寂寞摇摆
悲哉,谁又曾渴望万人膜拜?
I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror my sword and shield
My missionaries in a foreign field
听那耶路撒冷钟声传来
罗马骑兵歌声震彻山海
担当我的明镜,利剑和盾牌
我的传教士屹立边疆之外
For some reason I can't explain
I know Saint Peter won't call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
只因一些缘由我无法释怀
我亦知天堂之门不会为我敞开
不再有逆耳忠言存在
但这却是我统治的时代

还有
I used to rule the world
我曾经掌握世界
Seas would rise when I gave the word
号令潮汐
Now in the morning I sleep alone
如今在这清晨孤单躺卧
Sweep the streets I used to own
巡视属于我的路途
I used to roll the dice
我曾经左右命运
Feel the fear in my enemy’s eyes
玩味敌人眼中的恐惧
Listen as the crowd would sing:
听着人们的颂唱:
“Now the old king is dead! Long live the king!”
先王已死,新王万岁!
One minute I held the key
就在刚才我还拥有开启一切的关键
Next the walls were closed on me
转瞬便走到了尽头
And I discovered that my castles stand
我发觉自己的根基
Upon pillars of salt and pillars of sand
建立于小信与虚妄之上(盐柱子与沙子在圣经里的隐喻)
I hear Jerusalem bells a ringing
我听见耶路撒冷的钟
Roman Cavalry choirs are singing
罗马骑兵在唱颂圣诗
Be my mirror my sword and shield
让它做我所信奉的,成为我的剑、盾牌
My missionaries in a foreign field
将我的教义散播旷野(这段似乎是展望未来)
For some reason I can’t explain
那些原因我无法明示
Once you go there was never, never an honest word
当你在此处再听闻不到一句真实之言
That was when I ruled the world
就是我的日子来临的时刻(指最后的审判?)
It was the wicked and wild wind
疾风肆虐大作(启示录中提到的六印开启之像)
Blew down the doors to let me in.
破除一切阻碍后我会到来
Shattered windows and the sound of drums
敲响的鼓声震天动地
People couldn’t believe what I’d become
人们无法相信我为什么会改变(神子以审判者而不是救赎者的身份显现?)
Revolutionaries wait
颠覆已经齐备
For my head on a silver plate
将我的头颅奉上吧(施洗约翰之死,指殉道)
Just a puppet on a lonely string
我不过是一个顺应使命的傀儡
Oh who would ever want to be king?
谁愿意做这种国王(耶稣被钉十字架的时候,头上牌子写着的罪名是“(号称自己是)犹太人之王”)?
I hear Jerusalem bells a ringing
我听见耶路撒冷的钟
Roman Cavalry choirs are singing
罗马骑兵在唱颂圣诗
Be my mirror my sword and shield
让它做我所信奉的,成为我的剑、盾牌
My missionaries in a foreign field
将我的教义散播旷野
For some reason I can’t explain
那些原因我无法明示
I know Saint Peter won’t call my name
我知道圣彼得不会叫出我的名字(圣经中记录耶稣受难之时圣彼得为自保三次不认主)
Never an honest word
再也没有真实之言的时候
But that was when I ruled the world
就该是我的日子临到这个世界的时候
I hear Jerusalem bells a ringing
我听见耶路撒冷的钟
Roman Cavalry choirs are singing
罗马骑兵在唱颂圣诗
Be my mirror my sword and shield
让它做我所信奉的,成为我的剑、盾牌
My missionaries in a foreign field
将我的教义散播旷野
For some reason I can’t explain
那些原因我无法明示
I know Saint Peter won’t call my name
我知道圣彼得不会叫出我的名字(圣经中记录耶稣受难之时圣彼得为自保三次不认主)(圣彼得 是 天国之门 的守门人 )
Never an honest word
再也没有真实之言的时候
But that was when I ruled the world
就该是我的日子临到这个世界的时候
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式