英语翻译 作为展望公司的销售,我主要负责汽车零件厂的销售工作

 我来答
hardingsky
2011-12-08 · TA获得超过5.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:4900
采纳率:50%
帮助的人:3885万
展开全部
作为展望公司的销售,我主要负责汽车零件厂的销售工作。
As a salesman/sales representative of Zhanwang Company, I am responsible for the sales business of the auto parts factory.

销售员:salesman ,销售代表:sales representative ,原句两个都可用。
“展望公司”如果是公司名的话就直接拼出来了,不过您应该更清楚怎么写。
be responsible for sth. 指“对某事负责,负责某事”,
be in charge of sth. 指“主管某事,管理某事”等,用在这里不很合适。
希望回答对您有帮助,不明白可继续提问。

参考资料: 英语牛人团

语言桥
2025-05-08 广告
想要选择专业靠谱的翻译公司,可以关注一下国内综合实力比较强的翻译公司,一般来说这类型翻译公司经验会比较丰富。目前国内暂时还没有像这种翻译公司排名,但美国有一个机构CSA每年都会出一份翻译公司排名的榜单,国内也是有几家翻译公司上榜的。这里面语... 点击进入详情页
本回答由语言桥提供
佛系青年LY
2011-12-07 · TA获得超过1.9万个赞
知道大有可为答主
回答量:8425
采纳率:66%
帮助的人:4226万
展开全部
As the salesman of zhanwang company, I'm in charge of saling of auto parts factory
追问
作为展望公司的销售,我主要负责汽车零件厂的销售工作
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
kenghengmeng
2011-12-10 · TA获得超过405个赞
知道小有建树答主
回答量:678
采纳率:0%
帮助的人:250万
展开全部
AS A salesman for the outlook company, I am mainly in charge of sales works for the auto parts factory.(www.jnkw163.com)
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
大马路dC
2011-12-08
知道答主
回答量:10
采纳率:0%
帮助的人:8万
展开全部
跪求天龙八部3 1888代金卡和2888武圣卡有的麻烦帮我发邮箱里68135378@qq.com 谢谢大家了
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式