几句日语的翻译
彼は上司に対して口が上手いので升进が早い。お客さんに「取引中止」を言う时は口が重くなります。あの人は口が軽いので何でも话さないほうがいい。...
彼は上司に対して口が上手いので升进が早い。
お客さんに「取引中止」を言う时は口が重くなります。
あの人は口が軽いので何でも话さないほうがいい。 展开
お客さんに「取引中止」を言う时は口が重くなります。
あの人は口が軽いので何でも话さないほうがいい。 展开
5个回答
展开全部
1.他在上司面前能说会道,所以上升得很快.
2.对顾客说「交易中止」时,变得不爱说话.
3.那个人的嘴不牢,最好什么话也别和他说.
2.对顾客说「交易中止」时,变得不爱说话.
3.那个人的嘴不牢,最好什么话也别和他说.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
因为他在上司面前很会说话,晋升的很快。
不要随便对客人说“交易中止”。
那人是个大嘴巴嘴快,所以最好什么也别跟他讲。
不要随便对客人说“交易中止”。
那人是个大嘴巴嘴快,所以最好什么也别跟他讲。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
他对上司说话嘴很甜,所以晋升很快。
对顾客说‘中止交易’时,从不轻易开口。
那人嘴很快,最好什么都别和他说。
对顾客说‘中止交易’时,从不轻易开口。
那人嘴很快,最好什么都别和他说。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
在上司面前能说会道,所以他升的很快。
不能轻易对客户说 交易中止
那个人嘴很快,最好什么也不要和他说。
不能轻易对客户说 交易中止
那个人嘴很快,最好什么也不要和他说。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
他是因为对上司口很好升?快。对
客人说「交易中止」?ha口变得沉重。
那个人因为口轻不管什么都?还是sa没有
客人说「交易中止」?ha口变得沉重。
那个人因为口轻不管什么都?还是sa没有
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询