
司空曙的峡口送友人 翻译
3个回答
展开全部
峡口的花随风飘落,春天快要过去了,想到彼此将要分手万里,不禁泪水沾湿了巾帕。来的时候我们是同路的旅伴,今天我这个“客人”倒变成了主人来送别自己的朋友了。
展开全部
峡口花已飞落,知道春将逝去。别情总是最伤感最缠绵的,而客中送客更是悲苦深刻。寄身是客本已凄凉,又遇别客情,则比一般的送别更加的悲凄。难得结交一挚友,可是如今却要话别,别情可谓凄凉入骨。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
最近司空曙大热啊!我因为名字里有思字被迫翻译了……
百度百科讲的很详细的!
百度百科讲的很详细的!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询