关于何の和どんな

书上说何の用来询问内容和材料,どんな用来询问性质。那为什么下面的会话也能成立?如果把下面的どんな换成何の可以吗?A:田中さんはどんな食べ物が好きですか。B:鱼や野菜が好き... 书上说何の用来询问内容和材料,どんな用来询问性质。那为什么下面的会话也能成立?如果把下面的どんな换成何の可以吗?

A:田中さんはどんな食べ物が好きですか。
B:鱼や野菜が好きです。

A:吉田さんはどんな料理ができますか。
B:料理は全然できません。
展开
 我来答
CookGO
推荐于2017-11-24 · TA获得超过5626个赞
知道大有可为答主
回答量:2327
采纳率:100%
帮助的人:1281万
展开全部
这两个例子里的“どんな”可以换成“何の”,意思稍有变化,不过变化不大。
以第一个例子来说:
田中さんはどんな食べ物が好きですか。可以翻译成:田中你喜欢什么样的食物?
田中さんは何の食べ物が好きですか。可以翻译成:田中你喜欢什么食物?
就中文意思来看“どんな”表示笼统的,某一类别的;“何の”表示具体的,某一种,某一个。

区别还不是很明显,再从回答来看一下。
如果是对方用“どんな”来向你提问:あなたはどんな食べ物が好きですか。
你可以回答:“辛いものが好きです。”(我喜欢吃辣的)
如果是用“何の”来提问的话:あなたは何の食べ物が好きですか。
就不能用上面的回答,必须说出比较具体的,比如某道菜的菜名。
997010556
2011-12-11
知道答主
回答量:5
采纳率:0%
帮助的人:8199
展开全部
A
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 1条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式