老男孩那首歌的背景音乐,好像某首英文歌?到底是什么歌

不是,貌似是其他用英语的国家的一首歌,不是日本的,就是老男孩中间有段音乐很像... 不是,貌似是其他用英语的国家的一首歌,不是日本的,
就是老男孩中间有段音乐很像
展开
 我来答
lihr1952
高粉答主

推荐于2019-08-23 · 每个回答都超有意思的
知道小有建树答主
回答量:2.2万
采纳率:100%
帮助的人:571万
展开全部

日本歌手大桥卓弥的《ありがとう》中文译文《谢谢》。是一首关于亲情的歌,中日文歌词如下:

ありがとうって伝えたくて あなたを见つめるけど

想传达一句谢谢 就这样把你凝视着

つながれた右手は 谁よりも优しく

已被连起来的右手 比谁的都温柔

ほら この声を受け止めてる

喂 要把这个声音接受

まぶしい朝に苦笑いしてさ あなたが窓を开ける

在炫耀的清晨苦笑着 你把窗户打开

舞い込んだ未来が 始まりを教えて

意外的未来 把开始教会了我

またいつもの町へ出かけるよ

再一次向着常常去的街出了门

でこぼこなまま积み上げてきた 二人の淡い日々は

凹凸不平的积累起来的是 两个人淡淡的每一天

こぼれた光を 大事に集めて

把洒下的光芒 珍重的聚集起来

今辉いているんだ

立刻就闪烁光辉

あなたの梦がいつからか 二人の梦に変わっていた

你的梦想从何时开始 渐渐已改成了两人的梦想

今日だっていつか 大切な瞬间(おもいで)

就在今天不知不觉 重要的瞬间回忆

青空も泣き空も 晴れ渡るように

蓝天也好雨天也好 就像一直在晴天里

ありがとうって伝えたくて あなたを见つめるけど

想传达一句谢谢 就这样把你凝视着

つながれた右手が まっすぐな思いを

已被连起来的右手 把正直纯真的思想

不器用に伝えている

正傻傻的传达着

いつまでもただいつまでも あなたと笑ってたから

不管什么时候就是不管什么时候都因为有你和欢笑

信じたこの道を 确かめていくのに

把相信的这条路 慢慢的确认下去

今 ゆっくりと歩いて行こう

现 在 就慢慢的步行而去

喧哗した日も泣き合った日も それぞれいろ咲かせて

吵架的日子也好一起哭泣的日子也好让多彩的生活在心中开放

真っ白な心に描かれた未来を

把在纯洁的心里被描绘的未来

まだ书き足していくんだ

仍然要书写添加下去

だれかのために生きること だれかの爱を受け入れること

所谓为了谁而生 就要接受容纳谁的爱

そうやって今を ちょっとずつ重ねて

就是那样把现在 一点一滴的不断重复

喜びも悲しみも 分かち合えるように

高兴也好悲伤也好 似乎都要一起分享

思い合うことに幸せを あなたと见つけていけたら

用一样的思想 与你一起去寻找幸福的话

ありふれたことさえ 辉きを抱くよ

就连不足为奇的事 也能环绕着光辉哦

ほら その声に寄り添ってく

喂 那个声音渐渐传来 爱してるって伝えたくて あなたに伝えたくて

想传达一句我爱你 想传达给你

かけがえのない手を あなたとのこれからを

那无法代替的手 与你的未来

わたしは信じてるから

我开始永远相信

ありがとうって言叶を今 あなたに伝えるから

把谢谢这句话现 在 传达给你

つながれた右手は 谁よりも优しく

已被连起来的右手 比谁的都温柔

ほら この声を受け止めてる

看 正在感受着这个声音

扩展资料

ありがとう (组合生物股长的单曲)

生物股长(いきものがかり)第18张单曲ありがとう(感谢),日剧《ゲゲゲの女房》(怪怪怪的妻子)主题曲,于2010年5月5日发售。

奖项

第52届日本唱片大奖优秀作品奖

日本公信榜周榜第2名(oricon)

百度网友4dc07dfd6e
2011-12-11 · TA获得超过7.2万个赞
知道大有可为答主
回答量:6.2万
采纳率:1%
帮助的人:9134万
展开全部
日本歌手大桥卓弥的《ありがとう》中文译文《谢谢》。是一首关于亲情的歌
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2011-12-11
展开全部
、事件
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
联QQ576745553
2011-12-10
知道答主
回答量:1
采纳率:0%
帮助的人:1684
展开全部
好像是日本的什么歌。。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 2条折叠回答
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式