请教日语高手翻译一段话。。本人跪谢了。
2.7.1.10投标方应向招标方提供性能测试和故障诊断方法、公式,并提供这些测试所需的测量点接口(含压力测点的一次仪表阀、温度测点的插座和不锈钢保护管等)。对招标方为实现...
2.7.1.10投标方应向招标方提供性能测试和故障诊断方法、公式,并提供这些测试所需的测量点接口(含压力测点的一次仪表阀、温度测点的插座和不锈钢保护管等)。对招标方为实现控制功能而在本体上增加的测点,投标方应无条件为其提供安装接口。 2.7.1.11所有随设备成套的仪表均应配供仪表阀门,其它供用户使用的测量接口应配供一次门。 2.7.1.12设备液位控制与保护是通过全厂DCS来实现的,投标方对所供设备相关的液位控制、保护若有特殊要求,须在投标书中详细加以描述。
展开
展开全部
2.7.1.10 入札侧は入札募集侧に性能テストと故障诊断の方法、公式、それにそのテストの必要な测量点のインタフェース(圧力侧点のプライマリーの计器弁、温度测点のコンセントとステンレスの保护管などを含む)を提供すべきである。入札侧はコントロール机能実现のために、本体上に测点を増やす入札募集侧に条件なしに取り付けのプライマリーを提供すべきである。
2.7.1.11あらゆる设备の计器とインタフェースの弁を配备すべきである。他のユーザーの使っている计量インタフェースは一时弁を配备すべきである。
2.7.1.12设备液体水位のコントロールと保护は全工场DCSを通じて実现されるが、入札侧は提供された设备に関连する液体水位のコントロール、保护に対して何か特别な要求がある场合、入札书に详しく书き记すべきである。
2.7.1.11あらゆる设备の计器とインタフェースの弁を配备すべきである。他のユーザーの使っている计量インタフェースは一时弁を配备すべきである。
2.7.1.12设备液体水位のコントロールと保护は全工场DCSを通じて実现されるが、入札侧は提供された设备に関连する液体水位のコントロール、保护に対して何か特别な要求がある场合、入札书に详しく书き记すべきである。
展开全部
2.7.1.10入札者からしなければならない招标方性能テスト/障害诊断を提供する方法、公式を免除し、これらのテストのために必要な测量点インタフェース(含圧力测点の身だしなみのバルブ、温度测点コンセントとステンレス保护管など)を记録した。対招标方制御机能をを実现するために、本体に増える测点入札の侧は、无条件にインストールのみ。すべての2.7.1.11アン・ジェヨル设备おそろいの身だしなみ均(配供身だしなみバルブをしなければならない」としており,使うほかの测定インタフェースを配合しなければならない一度の扉を开けた。供2.7.1.12设备液位统制保护は、全厂dcs使って、入札者への给食设备に関する液位统制、保护が要求は、入札の本には编集した。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
-,- 这个有点难,不用翻译器翻译不出来~~
帮不到你了····
帮不到你了····
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |