日语翻译

因为幸运得得到了消费券,所以星期天就去那个酒店吃了,从12:30吃到3点,然后到西湖看音乐喷泉,水随着音乐的节奏舞动着,很好看。... 因为幸运得得到了消费券,所以星期天就去那个酒店吃了,
从12:30吃到3点,然后到西湖看音乐喷泉,水随着音乐的
节奏舞动着,很好看。
展开
 我来答
celiahal
2011-12-11 · TA获得超过1505个赞
知道小有建树答主
回答量:520
采纳率:0%
帮助的人:433万
展开全部
运がいいですから、得て券をただで贳いました。日曜日にそのホテルへ食べて行きました。
12:30から3时まで食べていた、そして西湖へ行きました。音楽の喷水を见た、音楽のリズムを伴う水が振り回していた。とても美しいでした。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
芥末日语
2020-04-15 · TA获得超过4.6万个赞
知道答主
回答量:7293
采纳率:100%
帮助的人:424万
展开全部

日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
太极猫ZTS
2011-12-11 · TA获得超过603个赞
知道小有建树答主
回答量:435
采纳率:82%
帮助的人:342万
展开全部
ラッキーでクーポンをゲット、だがら日曜にあのホテルで食事をした。
12时半から3时。その後西湖の音楽喷水を回った、喷水がメロディーに合わせて踊っている、美しかった。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
yihyorin
2011-12-11 · 超过20用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:52
采纳率:0%
帮助的人:53.5万
展开全部
运が开き、消费券をもらったので、日曜日にあのホテルで12时半から3时まで食事を取った。
それで、シイフウの音楽喷水を见に行った。水流がメロディに従って揺れ动いて、见事だった。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式