日语中的 “本当” 和 “本当に” 有什么区别?
7个回答
展开全部
本当” 和 “本当に” 的区别是:“本当”是名词;本当に是形容动词“本当”+に,起副词作用。
而「本当に」则是作为形容动词用,后面跟「に」作副词
一、ほんとう 0 【本当】
1、释义:
[名·形动]
真实,真
例证: ほんとうにする
当真
2、短语
本当だ 事实的
本当ね 真的呢。更加的,像个,队长。我们哪,希望你能挺起胸膛
本当の 真正
本当は 其实
本当の名称は 定位置
本当は怖い 片头痛 ; 白雪姫
本当の花 両性花
本当ですね 啊。
3、双语例句
红豆泥?(日语“本当に”,意为“真的吗”)
抠泥鸡挖。(日语“こんにちは”,意为“日安”)
本当。约束する。 A:我跟他没有任何瓜葛。 B:真的吗? A:真的,我保证。
别这样。 150、我保证。 约束する。 A:彼となんでもない。 B:本当だよね。
日本北部地区,于22日,飞舞着冬天本当见到的雪,但在全国范围内暖冬倾向仍将继续、在各地春天提早了1~2个月,春天的花朵开始竞相开放。
北日本は22日、冬本番を思わせる雪に见舞われたが、全国的には暖冬倾向が続き、各地で例年より1~2カ月も早く春の花が咲き始めている。
二、本当に
1、短语
本当に马鹿だね 笨蛋呢。
本当にあった 真实的诅咒录像带
本当にいる日本の 山口敏太郎
本当にわかる心理学 日本実业出版社
本当にむかつく 真让人生气
本当にわかる社会学 日本実业出版
本当にわかる汉文入门 讲谈社学术文库
本当に爱してる 真的爱你
本当にあった怖い话 毛骨悚然撞鬼经
本当に地中にあります 地中美术馆
2、双语例句
本当に绮丽でした。
本当に大満足。
マジとは、「真面目」の転であるが、一般的に「本当に〜」や「本気で〜」と、强调または真実性の表现として用いられる。
是由「真面目」转变而来,一般就如「本当に〜」或「本気で〜」这样的词,是用来强调真实性的。
而「本当に」则是作为形容动词用,后面跟「に」作副词
一、ほんとう 0 【本当】
1、释义:
[名·形动]
真实,真
例证: ほんとうにする
当真
2、短语
本当だ 事实的
本当ね 真的呢。更加的,像个,队长。我们哪,希望你能挺起胸膛
本当の 真正
本当は 其实
本当の名称は 定位置
本当は怖い 片头痛 ; 白雪姫
本当の花 両性花
本当ですね 啊。
3、双语例句
红豆泥?(日语“本当に”,意为“真的吗”)
抠泥鸡挖。(日语“こんにちは”,意为“日安”)
本当。约束する。 A:我跟他没有任何瓜葛。 B:真的吗? A:真的,我保证。
别这样。 150、我保证。 约束する。 A:彼となんでもない。 B:本当だよね。
日本北部地区,于22日,飞舞着冬天本当见到的雪,但在全国范围内暖冬倾向仍将继续、在各地春天提早了1~2个月,春天的花朵开始竞相开放。
北日本は22日、冬本番を思わせる雪に见舞われたが、全国的には暖冬倾向が続き、各地で例年より1~2カ月も早く春の花が咲き始めている。
二、本当に
1、短语
本当に马鹿だね 笨蛋呢。
本当にあった 真实的诅咒录像带
本当にいる日本の 山口敏太郎
本当にわかる心理学 日本実业出版社
本当にむかつく 真让人生气
本当にわかる社会学 日本実业出版
本当にわかる汉文入门 讲谈社学术文库
本当に爱してる 真的爱你
本当にあった怖い话 毛骨悚然撞鬼经
本当に地中にあります 地中美术馆
2、双语例句
本当に绮丽でした。
本当に大満足。
マジとは、「真面目」の転であるが、一般的に「本当に〜」や「本気で〜」と、强调または真実性の表现として用いられる。
是由「真面目」转变而来,一般就如「本当に〜」或「本気で〜」这样的词,是用来强调真实性的。
展开全部
“本当” 和 “本当に” 的区别是:“本当”是名词;本当に是形容动词“本当”+に,起副词作用。
例如:
本当の话/真(的)话;
本当に気がきいている/真(地)有眼力见。
例如:
本当の话/真(的)话;
本当に気がきいている/真(地)有眼力见。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
日语中的 “本当” 和 “本当に” 的区别:
一、「本当」这个词既是名词,有时也是个形容动词。
例句:このことは本当です。【这件事是真的。】(这里作名字)
二、「本当に」则是作为形容动词用,后面跟「に」作副词
例句:彼は本当に立派な人ですね。【他真的是个出色的人啊】
一、「本当」这个词既是名词,有时也是个形容动词。
例句:このことは本当です。【这件事是真的。】(这里作名字)
二、「本当に」则是作为形容动词用,后面跟「に」作副词
例句:彼は本当に立派な人ですね。【他真的是个出色的人啊】
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
「本当」这个词既是名词,有时也是个形容动词。
このことは本当です。【这件事是真的。】(这里作名字)
而「本当に」则是作为形容动词用,后面跟「に」作副词
彼は本当に立派な人ですね。【他真的是个出色的人啊】
以上请参考
このことは本当です。【这件事是真的。】(这里作名字)
而「本当に」则是作为形容动词用,后面跟「に」作副词
彼は本当に立派な人ですね。【他真的是个出色的人啊】
以上请参考
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
本当 本当に 加了“?”才是真的吗? 的意思
本当に 可以在句子里面做成分吧
本当 大部分用作口语。
本当に 可以在句子里面做成分吧
本当 大部分用作口语。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询