请日语高手帮我翻译一篇小小的自我介绍。(麻烦您把所涉及的汉子用平假名注上音)谢谢啦!

我叫杨先生,今年27岁。来自山东省济南市。是历史文化学院研究生二年级的学生。今天能够站在这里给大家做自我介绍我感到很荣幸。我的爱好非常广泛,比如看书,旅游,唱歌。还有看足... 我叫杨先生,今年27岁。来自山东省济南市。是历史文化学院研究生二年级的学生。今天能够站在这里给大家做自我介绍我感到很荣幸。我的爱好非常广泛,比如看书,旅游,唱歌。还有看足球赛。我到过许多地方,有机会我想把旅行的见闻讲给大家听,与同学们分享快乐。日本文化和中国文化有许多渊源,通过这学期我对日语的学习,增进了对日本的了解,对日本文化也产生了一定的兴趣。另外,在我们历史学界,日本学者对中国历史的研究也是做了大量工作,在很多方面推动了学术的发展,所以我也对日本学界所做出的努力表示钦佩和赞赏。在接下来的日子里,我希望和大家成为朋友,并且更加努力的学好日语,为中日之间的友谊做出贡献。谢谢大家! 展开
 我来答
sunnaka
2011-12-14 · TA获得超过4327个赞
知道大有可为答主
回答量:2726
采纳率:71%
帮助的人:1073万
展开全部
手工就不用说了。
打了好久。望采纳哦。

わたしは杨(ヤン)と申(もう)します。今年(ことし)は27歳(にじゅうななさい)です。山东省(さんとうしょう)済南(さいなん)市(し)から参(まい)りました。私(わたし)は歴史文化学院(れきしぶんかがくいん)修士课程二年生(しゅうしかていにねんせい)です。本日(ほんじつ)みなさんとお会(あ)いできてとても光栄(こうえい)です。私(わたし)は趣味(しゅみ)が多(おお)いです。たとえば、読书(どくしょ)、旅行(りょこう)、カラオケやサッカー観戦(かんせん)など。また、わたしはたくさんのところに寻(たず)ねたことがあります。机会(きかい)があればぜひ私(わたし)の旅(たび)の见闻(けんぶん)や楽しみ(たのしみ)をみなさんに分(わ)けあいたいのです。日本文化(にほんぶんか)と中国文化(ちゅうごくぶんか)とは多(おお)くのつながりを持(も)っています。今学期(こんがっき)私(わたし)は日本语(にほんご)の学习(がくしゅう)を通(とお)して、日本(にほん)への理解(りかい)を深(ふか)めてきた一方(いっぽう)、日本(にほん)への兴味(きょうみ)も持(も)つようになってきました。また、歴史学(れきしがく)の研究分野(けんきゅうぶんや)において日本(にほん)の学者(がくしゃ)も中国歴史研究(ちゅうごくれきしけんきゅう)に対(たい)して大(おおい)いに贡献(こうけん)し、学术(がくじゅつ)の进歩(しんぽ)を促(うな)すようになりました。だから、私(わたし)は日本学界(にほんがっかい)の研究者(けんきゅうしゃ)の方々(かたがた)の事(こと)もとても尊敬(そんけい)しております。今後(こんご)、皆(みなさん)とお友达(ともだち)になりたいです。そして、日本语(にほんご)もマスターし、日中(にっちゅう)の友好(ゆうこう)のために力(ちから)を捧(ささげ)げたいのです。
どうもありがとうございました。
追问
先谢谢你。费了这么多劲。好感动。我追问一点吧,我也别杨先生了,我叫杨鸿光,你看日语怎么翻过来。然后我就选择你的答案。对了,没什么问题吧,都准确吧?你肯定是学日语的吧
追答
对,我是学日语的。呵呵。
汉语 杨 鸿 光
日语 やん ほん くぁん【汉语的谐音】
日语 よう こう こう 【日语汉字的读法】

现在在日本两者都可以。以前的话一般用后者。
不过姓的话基本都用 やん。
tinatsu
2011-12-14
知道答主
回答量:27
采纳率:0%
帮助的人:12.3万
展开全部
ヤンと申します、27歳です。山东省済南市から参りました。歴史と文化学大学院2年生です。ここで皆さんに自己绍介するのが非常に光栄だと感じております。私は歌を歌う、旅行、読书、サッカー试合を见るなどがすきです。いろいろなところへ行ったことがあるため、チャンスがあれば、旅行中の见闻や面白いことについては、皆さんと分けたいんです。
日本文化と中国文化とは多くのつながりがあります。今学期私は日本语の勉强を通して、日本への理解を深めてきた一方、日本文化についても兴味を持つようになりました。また、歴史学界において日本の学者は中国歴史研究に対して大いな贡献をして、いろいろなところで学术の进歩を促すようになりました。ですから、私は日本学界研究者の方々の努力を尊敬しております。今後、皆とお友达になり、そして、日本语の勉强に力を入れて、日中友好のために力を捧げたいと思っております。
どうもありがとうございました。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
neilchuang1125
2011-12-14 · TA获得超过869个赞
知道小有建树答主
回答量:298
采纳率:0%
帮助的人:330万
展开全部
私の名前はヤン氏、27歳です。済南、山东省から。歴史と文化2年生の卒业。私は非常に光栄に自己绍介するために今日ここに立っている。私は歌う、旅行、読书のような、非常に広い范囲が大好きです。サッカーをそこに见て。私は多くの场所に行ったことがある、私は知识を渡したい旅行に、そして学生が彼らの幸福を共有する机会を持っている。日本文化と中国文化の多くの起源を持って、私は日本への理解を高めるために、日本语を勉强していますこの学期を通して、日本文化はまた、特定の兴味を持っていた。私が日本を作ったように加えて、私たちの歴史の学者は、中国の歴史研究の日本の学者は、多くの作业である、学问的発展を促进するために多くの点で、学者の努力は、彼の赏賛と感谢の意を表明した。次の日に、私は愿って、そして我々は友人になり、そして中国と日本の友好に贡献するとして、日本语を学ぶために多くの努力。ありがとう!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
长春侯楠
2011-12-16
知道答主
回答量:32
采纳率:0%
帮助的人:20.3万
展开全部
杨さんと申します、今年は27歳だった。山东省済南市出身だ。は、歴史・文化学院の大学院生二年の生徒だった。今日はここで皆さんに自己绍介をしてありがとうございます。私の趣味非常に広いです。たとえば、本を読んで、旅行、歌を歌う。そして见サッカー大会を行った。私は多くの所に行ったことがない。チャンスがあればわたしは旅行の见闻に话せば、みんなは友达とも喜び合った。日本文化と中国文化に縁がたくさんを通じて、今学期、私は日本语の勉强を増进して日本への理解、日本の文化にも一定の趣味を持っています。一方、我々の歴史学界で、日本の学者たちは中国史の研究にも贡献した、いろいろな面を推进した学问の発展だったので、私も、日本の学界の努力が脱帽と賛辞を送った。これからの日々に、私は皆さんと友达になる、そして更に努力しているを勉强して、中日间の友情に贡献することになる 《你上面的自我介绍翻译成日语就就这样的啦》
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式