翻译一句日语并解释其中的语法问题
キャミンールと呼はれる従来は下着に近ったもの何枚か重ね着するよなフアツショソが流行しています这句日语是什么意思従来は下着に近ったもの在这里是什么意思...
キャミンールと呼はれる 従来は下着に近ったもの何枚か重ね着するよなフアツショソが流行しています
这句日语是什么意思 従来は下着に近ったもの 在这里是什么意思 展开
这句日语是什么意思 従来は下着に近ったもの 在这里是什么意思 展开
4个回答
展开全部
这叫做吊带,从来都是紧贴内衣穿的,现在流行好几件重叠着穿。
従来は下着に近ったもの:从来都是紧贴内衣的。
従来は下着に近ったもの:从来都是紧贴内衣的。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
现在流行起了从前,穿着多层类似内衣的着衣方式。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
好难啊
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询