翻译句子
Butdon'tcountoutnature,enhancedorotherwise,yet.Afterall,plantsdoseveralthingsverywell...
But don't count out nature, enhanced or otherwise, yet. After all, plants do several things very well that photovoltaic cells—or artificial photosynthesis systems—do not, such as absorb CO2 at low concentrations (382 parts-per-million and rising) directly from the air and use sunlight to turn it into fuel and oxygen.
只翻译第一句But don't count out nature, enhanced or otherwise, yet.
我不得不说下面的三位,回答的都~~~~~。太差了!这种答案我是不可能采纳的!总之,别用翻译机翻译。用自己的实力好吗?另外我只需要第一句。后面的意思是“毕竟,植物非常善于做一些光伏电池或人工光合作用系统所不能做的事情,比如 直接从空气里吸收极低浓度的二氧化碳然后用日光将其转化为燃料和氧气。”
这篇文章是有关"太阳能利用"的。 展开
只翻译第一句But don't count out nature, enhanced or otherwise, yet.
我不得不说下面的三位,回答的都~~~~~。太差了!这种答案我是不可能采纳的!总之,别用翻译机翻译。用自己的实力好吗?另外我只需要第一句。后面的意思是“毕竟,植物非常善于做一些光伏电池或人工光合作用系统所不能做的事情,比如 直接从空气里吸收极低浓度的二氧化碳然后用日光将其转化为燃料和氧气。”
这篇文章是有关"太阳能利用"的。 展开
7个回答
展开全部
但也别指望性质,增强或以其他方式,但。毕竟,植物做几件事情很清楚,光伏电池或人工光合作用系统,不如在低浓度时,直接从空气和利用太阳光(382份,每百万上升)吸收的二氧化碳,变成燃料和氧气。
但尚未出自然、 增强或以其它方式,不算。毕竟,植物做几件事情很好,光伏电池 — — 或人工光合作用系统 — — 不这样做,如在低浓度 (382 万每个部件和瑞星) 直接从空气中吸收二氧化碳和利用太阳光,把它变成燃料和氧气。
但不要计数自然,改进或否则。 终究植物做光致电压细胞或人为光合作用不系统的几件事,例如很好吸收二氧化碳以低集中(382部分每百万和上升)直接地从空气并且使用阳光把它变成燃料和氧气。
但不计算性质的,加强或以其他方式,但。 所有后,植物做几件事情很清楚,光电电池-或人工光合作用系统-不,例如吸收CO2在低浓度(382件每元和不断上升)直接的空中和使用阳光,使其成为燃料和氧。
但是不要逐个数自然,提高或者其它,然而。终究,植物非常好地做几件事情那光电池-或者人造光合作用系统-不要,例如从空中直接在低的浓度(382 parts-per-1000000和提高)吸收CO2并且使用阳光把它变成燃料和氧。
不知道你是那方面的知识里,都翻译了,你看着用吧。
但尚未出自然、 增强或以其它方式,不算。毕竟,植物做几件事情很好,光伏电池 — — 或人工光合作用系统 — — 不这样做,如在低浓度 (382 万每个部件和瑞星) 直接从空气中吸收二氧化碳和利用太阳光,把它变成燃料和氧气。
但不要计数自然,改进或否则。 终究植物做光致电压细胞或人为光合作用不系统的几件事,例如很好吸收二氧化碳以低集中(382部分每百万和上升)直接地从空气并且使用阳光把它变成燃料和氧气。
但不计算性质的,加强或以其他方式,但。 所有后,植物做几件事情很清楚,光电电池-或人工光合作用系统-不,例如吸收CO2在低浓度(382件每元和不断上升)直接的空中和使用阳光,使其成为燃料和氧。
但是不要逐个数自然,提高或者其它,然而。终究,植物非常好地做几件事情那光电池-或者人造光合作用系统-不要,例如从空中直接在低的浓度(382 parts-per-1000000和提高)吸收CO2并且使用阳光把它变成燃料和氧。
不知道你是那方面的知识里,都翻译了,你看着用吧。
追问
你只不过是用不同的翻译机翻译罢了!自己看看自己的翻译,觉得通顺吗?
展开全部
But don't count out nature, enhanced or otherwise, yet.
不过可别忽视了大自然赋予植物的力量,无论是否为加强型植物。
或:无论植物是否被强化,都不可忽视大自然的力量。
注:这里的count out 意思是:to disregard something; to eliminate a possibility
可翻译为:“忽视,漠视”,count out nature 按中文习惯可翻译为“忽视大自然的力量”
enhanced or otherwise 这里是指前文说的 enhanced plants
不过可别忽视了大自然赋予植物的力量,无论是否为加强型植物。
或:无论植物是否被强化,都不可忽视大自然的力量。
注:这里的count out 意思是:to disregard something; to eliminate a possibility
可翻译为:“忽视,漠视”,count out nature 按中文习惯可翻译为“忽视大自然的力量”
enhanced or otherwise 这里是指前文说的 enhanced plants
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不要还把自然忽略了,然而应该加强重视。毕竟,植物做出了很多光合系统或者人工光合系统不能做的事情,比如在低浓度的空气中吸收二氧化碳,经过光合作用生成氧气和燃料。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
但是你终究还是会。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。后面太多,回避,,,,
追问
那里有什么“终究”?你应该是初中生吧?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
但是别忽略大自然的作用,不论是不是夸张,毕竟植物把一些光电细胞和人造光合作用系统办不到的事做的很好
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询
广告 您可能关注的内容 |