8个回答
展开全部
果断天幻&play共同汉化的,acg在玩家里名声很不好,这次借开暗坑来挤压其他汉化组,而天幻是ff系列老汉化组了,他们对ff系列的热爱是acg比不上的,现在完美2.0补丁也已经放出了,acg可以靠边站了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2011-12-16
展开全部
楼主追求完美 那就推荐ACG的了
看说明吧
言归正传,本次零式的汉化为完全汉化版,包括文字和图片,不过由于字库容量的关系,自定义输入会变成乱码,所以请尽量采用默认名或者小写字母。语言版本为简体版和繁体版,各位可以根据自己的喜好习惯选择下载。发布的为简体汉化版的合盘版ISO,以及简体版补丁和繁体版的补丁
PLAY和天幻的说过,人名还为完全确定,暂时未汉化完整的人名,等以后的补丁
个人无所谓,能玩就行
下了天幻的 懒得换了
看说明吧
言归正传,本次零式的汉化为完全汉化版,包括文字和图片,不过由于字库容量的关系,自定义输入会变成乱码,所以请尽量采用默认名或者小写字母。语言版本为简体版和繁体版,各位可以根据自己的喜好习惯选择下载。发布的为简体汉化版的合盘版ISO,以及简体版补丁和繁体版的补丁
PLAY和天幻的说过,人名还为完全确定,暂时未汉化完整的人名,等以后的补丁
个人无所谓,能玩就行
下了天幻的 懒得换了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
就现在而言两个汉化都存在一些细小的问题。
建议玩天幻,人物名字保留英文原名(更有代入感)。但会放出更新补丁来弥补之前的不足。而且天幻做FF的翻译是有历史的。也只有天幻可能逐步发放补丁来达到你所说的完美。
ACG翻译的不是不行,惯例来说ACG不会再打发补丁,也就是现在这个将会是最终版。反正ACG是说不得,伤不起。村姑3是我的痛,目前还在玩日版。说不得说不得,人家大牌……&%¥(以下省略1000字)
天幻对FF系列汉化态度已经胜过ACG了,下天幻的先玩,一起等待完美新补丁吧。
建议玩天幻,人物名字保留英文原名(更有代入感)。但会放出更新补丁来弥补之前的不足。而且天幻做FF的翻译是有历史的。也只有天幻可能逐步发放补丁来达到你所说的完美。
ACG翻译的不是不行,惯例来说ACG不会再打发补丁,也就是现在这个将会是最终版。反正ACG是说不得,伤不起。村姑3是我的痛,目前还在玩日版。说不得说不得,人家大牌……&%¥(以下省略1000字)
天幻对FF系列汉化态度已经胜过ACG了,下天幻的先玩,一起等待完美新补丁吧。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ACG挺好的,我刚下完的的
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
ACG的没用,进入CD2会卡在 “Now reading"的界面上。天幻的把
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询